JET プログラム
JET プロゲラムは日本でのしごとのためのコンテストです。
(The JET Program is a contest for a job in Japan.)
しょうしゃ日本に英語をおしえるにいどするをしゅとします。
(The winner gets to move to Japan and teach English.)
わたしはしごとをしたい。
(I want to get the job.)
しかし、わたしはきんしょうしています。
(But I am nervous.)
もしわたしが離れてわたしのやともだちいどうしる。
(I would move away from my family and friends.)
でも、わたし日本にひじょうにいきたい。
(But I want to go to Japan very much.)
これせんたくけんはむずかしですよ。
(It is a hard decision to make.)
(The JET Program is a contest for a job in Japan.)
しょうしゃ日本に英語をおしえるにいどするをしゅとします。
(The winner gets to move to Japan and teach English.)
わたしはしごとをしたい。
(I want to get the job.)
しかし、わたしはきんしょうしています。
(But I am nervous.)
もしわたしが離れてわたしのやともだちいどうしる。
(I would move away from my family and friends.)
でも、わたし日本にひじょうにいきたい。
(But I want to go to Japan very much.)
これせんたくけんはむずかしですよ。
(It is a hard decision to make.)
- 19
- 2
- 3
Journals Statistics
Latest entry
| La couleur de la Tour d'Eiffel (3) |
| JET プログラム (5) |
| 私のんいっきをひとつ (5) |
| Un Poème (1) |
Latest comments
| Dec 14th zegilooo |
| Dec 14th JLTraynere |
| Dec 14th accord780 |
| Dec 14th JLTraynere |
| Dec 14th |
Entries by Month
| 2009 |
|---|
| - December (2) |
| - November (2) |

しょうしゃは英語を教えるために日本にいきます。
しかし、わたしはきんちょうしています。
わたしのともだちや家族と離れてしまうことになる。
でも、わたし日本に ひじょうに/すごく/とても いきたい。I think "とても" is best correctly word in this sentence.
このけつだん(決断)はむずかしいですよ/これはむずかしい決断です。
Your Japanese is pretty good!!
I hope your success!!
Good luck :)
優勝者となるまでにあなたは何をするのですか?それに申し込むだけですか?
しょうしゃは日本に移動して、英語を教えます
しかし、わたしはきんちょうしています。おしい!
私は家族や友達から離れる事になります。
でも、わたしは日本にひじょうにいきたい。
これせんたくするのはむずかしですよ。
JET プロゲラムは日本で働けるプログラムです。This would be more understandable as an explanation of JET.:)
合格した人は、日本に行って英語を教えることができます。I think 合格した人 would sound more natural thanしょうしゃ(勝者).
私はその仕事がしたいです。
しかし、わたしは緊張しています。
もし家族や友達と離れることになるから。
でも、日本に凄く行きたいです。「非常に」sounds a little too formal. 「凄く」sounds fine.
これは難しい選択です。
She said she was also nervous before the test...
がんばってください!応援してます☆