<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : maddi's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://www.lang-8.com/96701/journals/rss</link>
    <description>maddi's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Wed May 30 00:20:24 UTC 2012</pubDate>
    <lastBuildDate>Wed May 30 00:20:24 UTC 2012</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>maddi : 期待 (0)</title>
      <description><![CDATA[

期待するのが危ないことだと思う。<br />きっと、期待を持っているのが大切な事だけど、<br />思いっきり期待したら、損じに直面することは大変になるかも。<br />実は、私も期待したいんです。でも、もし失敗したら、大いに悲しみを感じる。<br />失敗していることはとっても苦しくなるだろう。<br />それなのに、まだ期待を持っていた方がいいかな。
<br /><br />Posted at Fri May 18 03:52:40 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/1482460</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/1482460</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Fri May 18 03:52:40 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : １リットルの涙 (0)</title>
      <description><![CDATA[

昨日、一日中家にいるので、「１リトルの涙」というドラマを見ました。<br />皆さんはこのドラマについて知っているだろうと思っています。有名なんですから。<br />昨日まで、このドラマを見たことがなかっただけど、何回も、私は「１リトルの涙を見たい」と言いました。<br />やっと、見る機会があることが良かったです。すごく悲しくて、苦しいドラマですよね。<br />「１リトルの涙」を見ながら、泣いてい終わられらなかったです。<br />このドラマを見た後、木藤亜也さんの日記を読もうと思っていました。<br />もう英語で、木藤亜也さんの日記を読み始めました。<br />でも、木藤亜也さんの日記を翻訳すると、なんとなく、本当の意味は無くなると思います。<br />なぜなら、日本語での日記と比べて、英訳した日記は違いますから。<br />木藤亜也さんの本当の悲しみとか苦しみとかを感じるように、<br />母国語で読んだり、手で書いた日記を見たりした方がいいでしょう。<br />ですから、いつか日本語で木藤亜也さんの日記を読めるために、日本語が上手になりたいです。
<br /><br />Posted at Thu May 17 09:56:56 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/1481129</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/1481129</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Thu May 17 09:56:56 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : 求人 (0)</title>
      <description><![CDATA[

先月、日本でのビーチリゾートの仕事に申し込みました。<br />電話のインタービューをして、先週、仮の求人をもらいました。<br />ホテルの監督は求人を見定めたら、ワーキングホリデービザを取れて、日本に行きます。<br />働くホテルは沖縄にあります。６月間、その場所で働くのがかもしれません。<br /><br />長い時に、日本語を勉強していないだから、日本語が下手になりました。すみません。
<br /><br />Posted at Sat May 12 16:44:54 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/1473079</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/1473079</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Sat May 12 16:44:54 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : 真実と嘘 (1)</title>
      <description><![CDATA[

真実から人を守るために、うそをつく良いと思いますか。<br />または、人が傷ついても、真実を言った方がいいですか。<br /><br />Do you think it's okay to tell a lie in order to protect someone from the truth?<br />Or should you tell someone the truth even if it hurts them?
<br /><br />Posted at Sun Mar 04 12:40:58 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/1346848</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/1346848</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Sun Mar 04 12:40:58 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : また勉強したい (1)</title>
      <description><![CDATA[

去年の１２月まで、とっても忙しかったので、ぜんぜん自由時間がなかった。<br />だから、試験が終わった時に、まったく勉強するのが止った。<br />ただ遊びたかったんで、安心したかったんだ。<br />でも、今、私の日本語が苦手になっている。<br />また、日本語を勉強したい。上手になりたい。<br />今から、頑張るようにする。
<br /><br />Posted at Sun Feb 26 14:42:25 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/1335097</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/1335097</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Sun Feb 26 14:42:25 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : 久しぶりです。 (0)</title>
      <description><![CDATA[

１１月に学校を卒業しました。<br />試験が終わって、１２年生のフォーマルがありました。<br />そのあと、たくさんの高校生とバリに旅行に行きました。<br />最近、新しいアルバイトを求職する予定です。<br />カフェーで働いているけど、１週間に１０時間だけ働いています。<br />外国に旅行したり、車を買ったり、友達と遊んだりができるために、もっとお金を溜まりたいんです。<br />１年あとで、引き払って、大学に入学するつもりです。<br />日本語の勉強を続くと思っています。将来に、役者になりたいんです。<br />長い時に日本語を話さなかったんですから、日本語が苦手になっています。<br />上手になるように、また日本語を習い始めたほうがいいですね。
<br /><br />Posted at Wed Feb 22 13:29:52 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/1328370</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/1328370</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Wed Feb 22 13:29:52 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : 危険な社会に生活する (1)</title>
      <description><![CDATA[

「現代の社会で生活することは前とくらべてもっと危険です。」どう思いますか。<br /><br />私はその意見には賛成です。<br />現代の社会で生活することは前とくらべてもっと危険だと思います。<br />なぜなら、テクノロジーの進歩のおがけで人々は安心感があるからです。<br />以前、困っている時、電話を見つけにくいでしたが、<br />現代の社会には、みなさんはケータイ電話を持っているので、他の人に連絡のが簡単になりました。<br />それに、だれか自分を探す時、ただ自分に電話をすることができるから、安心です。<br />また、前とくらべて、現代の社会は色々な危険について学べます。<br />例えば、タバコやお酒の影響とかをよく分かります。<br />それも、安全のために、たくさん個人は空手やカンフーなどをやり始めます。<br />こういう理由から、私は現代の社会で生活するより、前のほうが危険と思います。
<br /><br />Posted at Fri Aug 12 08:00:46 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/1050645</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/1050645</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Fri Aug 12 08:00:46 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : 両親は友達になれません (2)</title>
      <description><![CDATA[

「両親は友達になれます。」あなたはどう思いますか。<br /><br />私はその意見には反対です。<br />両親と仲が良くなれるけど、友達になれないと思います。<br />なぜなら、両親は自分を育てたり、正しい生き方を教えてあげたりしなければならないからです。<br />確かに、一緒に話したり、笑ったりして楽しめますが、両親は自分を構ってくれる責任があるでしょう。<br />自分はいい人になるように両親は規則を教えてくれて、悪いことをやったら、撥を与えるべきです。<br />また、家族によって違いますが、若者は両親に全部のことについて話したくないと思います。<br />その代わりに、学校やアルバイトで、色々な友達に会って、たくさんいい思い出を作るほうがいいです。<br />もちろん、両親と仲が良くなれて、安心感を与えてくれるけど、他の友達を作るのは一番大事なことだと思います。<br /><br />あなたはどう思いますか。
<br /><br />Posted at Fri Aug 12 07:11:44 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/1050598</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/1050598</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Fri Aug 12 07:11:44 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : 友達の影響 (1)</title>
      <description><![CDATA[

「友達は、自分というものに、大きな影響を与えている。」あなたの意見を言ってください。<br /><br />私はその意見では賛成です。<br />若者は友達からよく多くの影響を受けると思います。<br />なぜなら、グループの中にいることが一番大事なことだと思っている若者がたくさんいます。<br />グループに入るために、友達のやることをまねにします。<br />例えば、「友達はやっているから、私もやる」と考えて、友達の影響で、お酒を飲みすぎたり、タバコをすったりし始めます。<br />それに、友達の前でかっこうをつけて、スピードを出します。悪いことを知っていても、個人的に、好かれたいと思います。<br />友達の影響は悪いところがあっても、たしかにいいところもあります。<br />例えば、ふつうに、友達は太陽のように明るくて元気な人で、安心感を与えます。<br />それも、難局を直面時に、友達はいつも応援するように努めます。<br />こういう理由から、私も「友達は、自分というものに、大きな影響を与えると思います。<br />必ずしもいい影響を受けないけど、きっと友達がいるのは一番大事なことです。<br /><br /><br />あなたはどう思いますか。
<br /><br />Posted at Fri Aug 12 06:31:37 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/1050552</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/1050552</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Fri Aug 12 06:31:37 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : テクノロジーの影響 (0)</title>
      <description><![CDATA[

「テクノロジーを使いすぎる人はいい人間関係を作ることができない。どう思いますか。」<br /><br /><br />その意見に賛成でも反対でもありません。<br />テクノロジーを使い方によって違うと思います。<br />なぜなら、私は、テクノロジーのおかげで、世界中に住んでいる友達に連絡ができるからです。<br />例えば、インターネットを使って、スカイプで話したり、メールを送ったり、もらったりができます。<br />それに、ケータイ電話を持っているので、遅れる時に「電話したほうがいい」と思って、心配しなくてもいいです。<br />お母さんも、私が見つけなかったら、ただ私に電話ができるから、安心があります。<br /><br />また、人々で、フェースブックというソーシャルサイトとかは大人気になりました。<br />こんなサイトで、知りたいことがあったら、フェースブックのチャットで友達に質問してもいいです。<br />それも、家族や友達のやっていることについて読めて、子供の時の友達に連絡ができます。<br /><br />でも、テクノロジーはいいところがあっても、悪いところもあるでしょう。<br />例えば、テクノロジーを使いすぎる人は友達の前で話すよりインターネットの上でのほうが好きになるそうです。<br />それも、たくさんの人はビデオゲームに興味があって、やる過ぎ始めます。<br />ですから、いい人間関係を作ることのは難しくなりました。<br /><br />こういう理由から、私は賛成でも反対でもありません。<br />テクノロジーはいい人間関係を作るのためにいい事だと思いますが、<br />使いすぎたら、いい人間関係を作ることができないかもしれません。<br /><br /><br />どう思いますか。
<br /><br />Posted at Fri Aug 12 03:51:22 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/1050451</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/1050451</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Fri Aug 12 03:51:22 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : 一番最初のお手本 (1)</title>
      <description><![CDATA[

「親は子供のアイデンティティーを作るための、一番最初のお手本だ。」あなたはどうおもいますか。<br /><br /><br />私は賛成です。<br />I agree.<br />親は子供のアイデンティティーを作るための、一番最初のお手本だと思います。<br />I think that parents are the first role models for children in forming their identity.<br />なぜなら、両親は現在の自分を育てたり、正しい生き方を教えたりしてくれるからです。<br />That's because our parents raise us and teach as the correct way of living.<br />それも、いい人になるように、両親は規則を教えてくれて、悪いことをやったら、懲戒します。<br />In addition to that, parent's teach us rules and discipline us when we do the wrong thing so that we will become a good person.<br />両親は太陽のように明るくて子供に安心感をあげます。<br />Parents are bright like the sun and give their children a sense of security. <br />それに、難局に直面する時に、いつも応援するようにします。<br />Moreover, when we are facing difficult sitations they always make an effort to support us.<br />このため、子供は他の人に尊敬してあげる生活を持っているかもしれません。<br />Because of these things, a child may have a life in which they respect others.<br />でも、それなのに、子供に悪い影響が与えている両親もいます。<br />But, in spite of this, there are also parents who have a bad influence on their children.<br />例えば、お酒を飲みすぎるとか、一緒に喧嘩するとか両親がいます。<br />For example, some parents may binge drink or fight with eachother.<br />また、忙しすぎると思っている両親もいるので、その両親の子供はかまってもらえません。<br />Since there are also parents who think they are too busy, their children are neglected.<br />それで、子供のアイデンティティーは影響されたかもしれません。<br />And thus, a child's identity may be influenced.<br />確かに、両親は子供の一番最初のお手本だけど、いつもいいお手本じゃないでしょう。<br />Parents are certainly their child's first role models, but they aren't always good role models.<br /><br /><br /><br />I'm not sure if you'll be able to understand my journal entry, as it seems to have quite a few mistakes. But I'd really appreciate any help I can get. ^__^;;
<br /><br />Posted at Thu Aug 11 06:31:37 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/1049188</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/1049188</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Thu Aug 11 06:31:37 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : できるかな〜 (0)</title>
      <description><![CDATA[

明日、日本語のHSCの高等試験をしなければならない。<br />本当に緊張しているから、ストレスがたまっているんだ。<br />今、不信任があるけど、あきらめないよ。<br />HSCのために一生懸命頑張るよ。<br /><br />(HSCは日本の入試のような物だ。)<br />みなさんはストレスを減らすためにどんなことをするの？<br /><br />じゃ、もうすぐ寝た方がいいかなー。<br />おやすみ〜
<br /><br />Posted at Fri Aug 05 13:01:16 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/1041674</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/1041674</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Fri Aug 05 13:01:16 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : 天災の被害者のために (2)</title>
      <description><![CDATA[

これは日本語の大きな宿題です。<br />良かったら、添削してください。<br /><br /><br />Question:<br />Is money alone enough or should we do more to help the victims of natural disasters?<br /><br />Response:<br /><br />私は被害者を助けるためにお金が十分ではないと思います。<br /><br />なぜなら、お金が大切なのに、被害者の困難な状況を変えるのはそんなに簡単じゃないからです。<br /><br />確かに寄付の金額は役に立つだけど、実は個人的に集められる寄付の金額はそんなに多くないし、これからずっとすぐ復興に使うお金はどれだけ掛かるか分からないです。ですから、個人にとして寄付を金額の他に色々なことができると思います。<br /><br />例えば、大変な天災を起こる時に、世界中にすぐ大きなニューズになって、みなさんは地震や津波について聞こえます。でも、少し時間の後でそのニューズや記事は少なくなっているから、外国人は困難な状況についてあんまり分かりません。メディアや人々が地震の被害を忘れように、困難な状況を伝えていくことも大切だと思います。<br /><br />また、ボランティア活動にも参加していることができます。例えば、被害者に泊めてあげたり、債権を手助けたりします。困難な時に助け合えたら、債権はもっと早いと思います。それに、被害者は一人じゃないを知っています。（「一人じゃないのご存知があります」と言えますか？）<br /><br />個人にとしてこんな簡単なことができれば、きっと被害者に届けると思います。<br />きっと被害者は世界中に援助があります。<br /><br /><br /><br />どう思いますか？<br />
<br /><br />Posted at Mon Aug 01 10:51:23 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/1036045</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/1036045</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Mon Aug 01 10:51:23 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : １８歳 (3)</title>
      <description><![CDATA[

７月１８日に私は１８歳になりました！<br />オーストラリアで１８歳は重要な年を知っていますか？<br />なぜなら、１８歳になる時に大人からです。<br /><br />今、色々なことができますよ。<br />例えば、お酒を飲んだり、宝くじを買ったり、投票したりできます。<br />クレジットカードも得ることができます（笑）<br /><br />先週の週末に、始めてパブに飲みに行きました～<br />友達とビリヤードもしてみたけど、飲みすぎたのでだめでした。（笑）<br />そして、土曜日に学校から友達とパーティーをしました。^^<br />ビーチで焚き火（bonfire）をして、３０人ぐらい遊びに来ました。<br />とっても楽しかったです～^^<br /><br />でも次の日、早くアルバイトをしなければならなかったんです。<br />大変でした～！
<br /><br />Posted at Sat Jul 30 14:21:10 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/1033621</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/1033621</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Sat Jul 30 14:21:10 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : 韓流 (2)</title>
      <description><![CDATA[

最近、日本で韓流は大きな影響が与えていると思います<br />とくに日本の若者はＫＰＯＰに好きになっているでしょう。<br />２年前、日本に行って、東方神起の他に韓国のグループについてあんまり聞かなかったです。<br />でも、今、日本で色々な韓国のグループもすごく人気になっているんですね。<br />例えば、たくさん日本の若者は少女時代やＫＡＲＡに嵌っているでしょうか？<br />この間、他の韓国のグループもデビューしていました。<br />２ＰＭ、ＢＥＡＳＴ、ＳＨＩＮｅｅ、ＵＫＩＳＳなどはよくコンサートやラジオインタービューをやるんです。<br />日本でそのグループの人気がよく分かりませんが、確かにＫＰＯＰの人気がどんどん増えています。<br /><br />日本に住んでいる人にとしてどうと思いますか？<br /><br />なぜ日本でＫＰＯＰの人気が増えているかな？<br />ＫＰＯＰはＪＰＯＰにどんな影響が与えていると思いますか？<br />
<br /><br />Posted at Thu Jul 28 10:53:34 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/1030724</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/1030724</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Thu Jul 28 10:53:34 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : ＨＳＣのは好きじゃない！（泣） (5)</title>
      <description><![CDATA[

ひさしぶりですね！<br /><br />私は元気だけど、学校はどんどん忙しくなっています。<br />来週、ＨＳＣの模試が始まって、その時にＨＳＣの日本語の口頭試問もしなければなりません。<br />ですから、ストレスが増えていて、緊張しています。<br /><br />ＨＳＣという意味が分かるかな？<br />ＨＳＣはＨｉｇｈｅｒ　Ｓｃｈｏｏｌ　Ｃｅｒｔｉｆｉｃａｔｅで、日本の入学試験のような物です。<br />大変なことだと思います～（笑）<br /><br />９月２３日に学校を卒業します。<br />それから、ＨＳＣの試験は１０月から１１月までです。<br />その時、全部の科目は試験があります。<br />私は、英語と日本語と数学と歴史と社会と発展の日本語を勉強しているので、全部で試験が６つありますよ。<br />今、「できるかなー」って考えています。でも、その時まで頑張りまーす。（笑）<br /><br />あー、ところで日本語が上手になるように、スカイプで練習したいんです。<br />良かったら、私にメッセージを書いてください。話しましょう～<br />
<br /><br />Posted at Tue Jul 26 07:51:43 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/1027677</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/1027677</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Tue Jul 26 07:51:43 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : インターネット上のいじめ (1)</title>
      <description><![CDATA[

インターネット上のいじめ　（学校のため）<br /><br />近頃、テクノロジーはどんどん変わっていて、新しい話し方が多くてなっています。近代的な社会に住んでいる人たちにテクノロジーはたしかにいいところがあります。例えば、問題があったら、家族や友達はお互いに電話ができます。それとインターネット上に世界中の人と仲が良くなって、方の文化について学ぶことができます。そのいいところなのに、悪いところも生まれています。最近、若者達のなかにインターネット上のいじめは増えていて、重大な問題になっています。学校でのいじめと比べて、この新しいいじめ方は若者達にもっとひどい影響を与えています。なぜなら、もし、学校でいじめられたら、先生に言えるが、このネット上のいじめは、誰に言えばいいのか分からないという問題があります。家にいる時に、人は安心感があるでしょうか。それはそうでしたが、今、家でもいじめられる人たちがいます。そして、テクノロジーの進歩のおかげで、いじめられる若者達は気持ちがわるいと、諦めたい人になりかもしれません。苦しんでいても、「何もできない」という<br />考え方を持っています。もっと重大な問題になる前に、インターネット上のいじめを減らすために、皆さんはお互いに助け合うようにしてください。それに、もし、いじめられたのを知っている人がいたら、その人に助けを求めたほうがいいんです。
<br /><br />Posted at Tue Jul 05 08:53:31 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/999865</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/999865</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Tue Jul 05 08:53:31 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : 旅行の日記（８-１） (0)</title>
      <description><![CDATA[

<br />２０１１年１月２日　（Ｐａｒｔ　１）<br /><br />今朝、７時４５分ぐらいのぞみは私を起こしてくれた。本当に疲れていたが、起きて朝ごはんを食べた。お母さんはまた働いてたから、チョコトーストを食べた。食べ終わったあとで台所を抜け出して、また寝に行った～　９時に、ともみは部屋の戸でノックした（その時、寝るつもりだった）。早く起きて戸に開けた。ともみはローラードアを開けてくれて、部屋が明るくなった。のぞみ、ともみとお父さんと居間に座って、ドラマを２話見た。それから、テレビでニノを見て、少し「フリーター、家を買う」という新しい入ったドラマを見えた。でも、気持ちがちょっと閉口だ…フリーターと言う意味あんまり分からないだから！辞書で調べてみたけどないんだよ！<br /><br />とにかくに祖父母の家に行っておばあちゃんにみかんをあげた。ホストファミリーは田んぼに住んでいて、みかんの木もたくさんある。サンピアに遊びに行った～懐かしくて、またサンピアに行って良かった！２年前にサンピアでたくさん大切な思い出を作ったから。サンピアに行く前、ブックオフという店で見に行った。先にまきはブックオフについて教えて、この店に行くことを勧めしたが忘れちゃった。だから、入るとき、なんかびっくりした。ナナをまずの５冊買ったよ。この漫画の全部買いたいけど、荷物が．．．（笑）。アリーシアに花より男子の１を買ってあげた。サンピアで水島ヒロのフォトストリーブックも買った～(イェーイ!)そしてのぞみはどうしようかなって質問した。私、「プリクラを撮りに行こうか」と思いつきを言った。だから一緒にプリクラを撮りに行った＾＾7iroCoという新しいプリクラブースが好き。ヘアカラーを変えてしまってキラキラを足した。＾＾スーパーの前に女の人たちは箏を引いていた～すばらしかったよ。<br />
<br /><br />Posted at Tue Apr 19 07:29:44 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/894387</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/894387</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Tue Apr 19 07:29:44 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : 旅行の日記（８-２） (0)</title>
      <description><![CDATA[

２０１１年１月２日　（Ｐａｒｔ　２）<br /><br />家で昼ご飯になべを食べた。この家族は毎日の食で魚が入ったんだ～　１時半、他の祖父母の家に遊びに行った。（お母さんの両親の家）．．．うわー！祖父母の家は城みたいんだよ！本当に大きいだって！祖父母の所にたくさん伝統的な食べ物があった。煮干も始めて食べてみた。おばさんは煮干がお菓子だと言ったけど、お菓子なんてない～<br />それも、干しいを食べた。いもは祖父母の田からもいで終日に干した。すごいよね～<br /><br />後で祖父母の所の近く神社に行った。この神社ですごい長蛇の列がいたんだ。昨日の行った神社よりこの神社の方がにぎやかだった。色々な出店があって、焚き火もあった。私の順番の時にやり方を分かった。私は自分の硬貨を投げたり、鉦を鳴らしたり、拍手したり、おじぎしたりした。それから、あるしゅの祭壇に行くように森のさかに上に歩いた。(We walked up a foresty hill to go to some kind of altar.)<br /><br />ごご、ごろごろして、いろんなアニメをみた。ブリーチとかナルトーとかワンピースとか．．．８時くらいまで晩御飯を食べなかった。晩御飯はおでんだった。それからみんなにプレゼントをあげた～嬉しそうでともみはお母さんのセーターにコアラをピンしていた。お父さんは辞書を出して、英語で材料の全部の意味を教えてみていた。とっても面白かった。みんなは一緒に英語で「フライドフィッシュケーキ」と言いに練習していた。そしてお父さんは「あー！魚ケーキ？！」と叫んだ～ふふ。私はネックレースとポケモンステッカーをくれた＾＾
<br /><br />Posted at Tue Apr 19 07:19:06 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/894388</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/894388</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Tue Apr 19 07:19:06 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : 旅行の日記（７） (0)</title>
      <description><![CDATA[

２０１１年１月１日<br /><br />今朝、７時ぐらいのぞみは私を起こしてくれた。とっても疲れて、窓が閉めてしまったから真っ黒だった。それで夜間と思ったんだ。だんだん起きて、朝ご飯にコーンフレークを食べた。友達と家族にメールしているながら、お父さんとともみはイスタンブールから家に帰った。のぞみとともみと歌ガルタという伝統的なカードゲームをした。楽しかったけど、傾聴しなければならなくて、早く日本語での正しいカードを見つけてみた。一所懸命頑張っているのに、何度も負けた（笑）。それから、おじいさんは家に来て、のぞみとともみにお年玉をあげた。そして、みなさんは年賀状をたくさんもらった。<br /><br />ちょっと後で、初詣した。車で２０分ぐらい掛かった。神社は一杯で、途中はとても綺麗だった。回るの木は高くて古いで、赤い提灯が一杯だった。長い間並んだ後、硬貨を投げて、鐘を鳴らしたり、拍手を三回したり、お辞儀したりした。それから、神社のお店でお守りを買った。むつみは神社で働いているから、サーブされた。（←Ｉ　ｗａｓ　ｓｅｒｖｅｄ　ｂｙ　Ｍｕｔｓｕｍｉ）<br />神社を出ている時に、女の子はお母さんに私のことについて「かわいい～」って言った。嬉しい～<br /><br />その後で、祖父母の家で遊びに行った。おばあさんはとてもやさしくて可愛い人だよ。いつもたくさんおかしを食べてくれている。今日は、緑茶とヨーグルトの飲み物を飲んで、煎餅やチョコレートや干し杏子をくれた。干し杏子があんまり好きじゃないのに、食べてみた。不味いけど、微笑んで「おいしい」と言ったんだ。でもそして、また干し杏子を出して「食べて、食べて」と言った～私は、ただ「おなかが一杯です」と返事した（笑）。４時２０分、むつみに迎えに行った。家で、夕食までただポポロという買った雑誌を読んだ。晩御飯にある種のスープを食べた。色々な魚が入った（鮭など）。<br /><br />このホストファミリーは伝統的な家に住んでいるのでいつもとっても寒いよ。今夜、寝る前にお母さんは湯たんぽをくれたから、嬉しい。＾＾　２年前にクラスと日本に来た時、このホストファミリーの家に泊まった。また会える機会があって良かった。この家族の生活のと西村の家での生活のはぜんぜん違うよ。ここで伝統的な生活を経験してみえる。例えば、ふとんで寝たり、伝統的な日本食を食べたりすることができる。<br /><br />－－－－－<br /><br />また長い日記を書いた。<br />良ければ、何か添削してくれてください！<br /><br />もし、日本語が分かりにくかったら、英語でこの日記を書きます。<br />ありがとうございます～
<br /><br />Posted at Sat Apr 16 10:25:42 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/890227</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/890227</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Sat Apr 16 10:25:42 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : 外国語 (0)</title>
      <description><![CDATA[

5年間ぐらい日本語を勉強したことがあります。<br />外国語を勉強しているのは良いと思います。<br />違い文化と習慣が分かれて、たくさん外国人に会えます。<br />たくさん大切な友達を作って、多数の思い出を思い出せます。<br />
<br /><br />Posted at Wed Apr 13 15:50:00 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/886671</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/886671</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Wed Apr 13 15:50:00 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : 千尋の自己紹介 (0)</title>
      <description><![CDATA[

アサインメントのためにこのスピーチを書かなければなりませんでした。<br /><br /><br />はじめまして。私は千尋といいます。<br />たった１０才で、村から来ましたが、どうか働かせてください！<br />もし、この契約がなされたら、一所懸命働きます。<br />若くて健康なので、湯婆婆のために、たくさん仕事ができます。<br />例えば、そうじをしたり、お客様を手伝ったりできるようにしてほしいです。<br />それに、誰かが私に料理の作り方を教えてくれたら、みなさんにご飯を作れます。<br />私はまだ子供ですが、本当に正直で、信用できる人です。<br />それに、時々私は仕事で父と母を手助けます。よろしくお願いします！<br /><br /><br />みなさん、湯婆婆がどうして千尋を雇ったほうがいいと思いますか。<br />Why do you think that Yubaba should hire Sen?<br />新しい言葉や賢い文を教えてくれたら、すごく嬉しくなります。<br />If you could give me some new words and clever sentences, I would be very happy^^<br />
<br /><br />Posted at Thu Mar 24 08:46:18 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/859660</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/859660</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Thu Mar 24 08:46:18 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : スピーチ (2)</title>
      <description><![CDATA[

千と千尋の神隠しを何度も見たあとで、銭婆というキャラクターが大好きになり始めました。<br />なぜなら、銭婆はやさしくて心のある人です。<br />それに、千尋が、しんじつに目を向けるのを手助けしてくれます。<br /><br />銭婆は湯婆婆の双子の姉妹だから、りょほうともまったく同じすがたです。<br />いぼいぼだらけの顔を持っています。<br />頭はでっかいすぎて、体にそろっていませんので、異常に見えます<br />りょうしゃの間に、一つ見えるちがいはひょうじょうです。<br />湯婆婆のいしわるい顔とくらべて、銭婆は明るい笑顔を持っています。<br /><br />見た目は同じのに、銭婆と湯婆婆はせいはんたいのせいかくです。<br />声のトーンや話し方から、人のよさがわかります。<br />例えば、銭婆は千にかみどめをあげて、<br /><br />「お守り。みんなでつむいだ糸をあみこんであるからね。」と言いました。<br />このぶんから、銭婆のやさしさが見えます。<br /><br />千尋と話している時に、銭婆はろうじんのことばを使います。<br />千尋のいばしょをついきゅうするために、銭婆は大きなやくわりをはたしました。<br /><br />
<br /><br />Posted at Wed Mar 23 09:22:09 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/858376</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/858376</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Wed Mar 23 09:22:09 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : 練習 (1)</title>
      <description><![CDATA[

猫にサンドウィッチを食べてやっている男の子は、こうきさんです。<br />The boy feeding the cat a sandwich is Koki.<br /><br />こんな簡単な日本語を忘れました～　Ｔ＿Ｔ<br /><br />とにかく、きんえんとかの言葉が話せません。<br />日本に行った時に、ホストファミリーの妹は「きねんじゃないの！きんえんです！きん…えん！」と言いましたが、<br />何か、まだ難しいことと思います。笑<br /><br />By the way, I can't say words like kinen.<br />When I went to Japan, my host family's younger sister said "It's not kinen! It's kin-en! KIN-EN!".<br />But I still think it's somewhat difficult haha.
<br /><br />Posted at Mon Mar 07 12:09:46 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/837520</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/837520</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Mon Mar 07 12:09:46 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : BECK (2)</title>
      <description><![CDATA[

今、ＢＥＣＫという日本の映画を見ていました。<br />この映画の配役がよく選ばれたと思います。<br />水島ヒロの英語がすごく完璧なんですよ!<br />ヒロの英語が上手のは知っていましたが、まだ、とてもびっくりしました。<br />私はヒロのことが懐かしくなっています。<br /><br />Now I'm watching a Japanese movie called Beck.<br />I think this movies cast was selected well.<br />Hiro Mizushima's english is so perfect!<br />I knew his english was good, but I was still so surprised.<br />I'm beginning to miss him~
<br /><br />Posted at Sat Mar 05 11:02:48 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/834720</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/834720</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Sat Mar 05 11:02:48 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : 旅行の日記（６） (1)</title>
      <description><![CDATA[

２０１０年１２月２８日<br /><br />今日はあすみとわかなとまゆに会った。<br />とっても楽しかった~<br />でも、たくさん楽しいことをして、いろんなことについて話したので、全部を思い出せないと思う。<br />どこに行ったのが知らないけど、歩きながら「東京インテリア」と言うビルを見たから、東京にいただろう～<br />ボーリングをしに行った♥　あー、本当にすてきだった～　でも、メガサイズの靴が要った。25.5センチで、一番大きかった！笑。オーストラリアで、足はあんまり大きくない…だけで、日本人は小さい足がいるなん。<br />している時に、突然電気が消えた。オーストラリアでもボーリングでディスコモードがあるから、普通と思った。<br />でも、マイクにバイトしている人は話し始めた。ゲームのように、その時しているだれでもストライクをゲットするチャンスがあった。ありえなかったと思うけど、びっくりにあすみはストライクをゲットした！！私たちのみんなは一緒に踊ったり、ハイファーイヴをしたり「勝った～やった～！」と言ったりしていた。バイトしている人はあすみに向かって来て、ハワイの花のネックレスをしてあげた。そして、私たちは「Ｍｏｏｎｌｉｇｈｔ　Ｓｔｒｉｋｅ　Ｇａｍｅ」と言うサインを持って、バイトしている人は写真を撮った。ボーリングの終わり時に、その写真をもらって、あすみはキティちゃんのフォトフレームを勝った。それと私たちの中で、キティちゃんのケータイの物を選べて、ゲームセンターのトークンをくれた。随分たくさん勝ったね＾＾<br /><br />昼ご飯にお好み焼きとたこ焼きとナゲットとフライドポテトを食べた。それから、ゲームトークンを使って、マリオのコインマシーンで遊びに行った。ぜんぜん分からなかったけど、楽しかった～<br />もちろん、プリクラも撮りに行った。あとで、駅に歩いて戻って、他のところに電車に乗った。<br />もう一回プリクラを撮った。そして、あすみは家に帰らなければならなかったが、私たちの三人はカラオケに行った～<br />カラオケボックスに行くことのは初めてだった。超楽しかった~!　私は「大人のチョコパフェー」を食べた～おいしい!<br />2時間にカラオケで思いっきり歌った。例えば、私は嵐のＷＩＳＨやＮＥＷＳのＷｅｅｅｅｋやＡＫＢ４８のヘビロテなど歌ってみた。面白かった!!私たちは元気すぎた～ふふ。<br />よる、ウインドーショッピングに行って、まゆとわかなといろんな英語の文を話していた。<br />「Ｈｉ，　Ｈｏｗ　ａｒｅ　ｙｏｕ？」　「Ｉ’ｍ　ｆｉｎｅ　ｔｈａｎｋｙｏｕ　ａｎｄ　ｙｏｕ？」<br />「Ｈｏｗ　ｍｕｃｈ　ｉｓ　ｉｔ？」　「Ｗｈａｔ　ｄｏ　ｙｏｕ　ｔｈｉｎｋ？」<br />「Ｉ’ｍ　ｓｏ　ｆａｎｔａｓｔｉｃ！］　…そんな感じ～笑<br />でもさぁ、いつも日本語を話しているね。<br /><br />ニノと写真を撮った～<br />道の中でライフサイズのポスターがあったから、働いている男の人に「写真を撮ってもいいですか」と質問した。<br />それは…本当にまゆは質問した。でも、嬉しかった～　二ノ宮和也のことが大好きなんだ＾＾<br />レストランで晩ご飯を食べた。わかなは「日本でＪＰＯＰがある」と行って、「だから、オーストラリアの音楽は何？ＡＰＯＰ？」と質問した。私はただ笑い出して、「違うよ~!」って言うんだ。<br />家に向かう電車に、まゆとわかなにＳｕｐｅｒｃａｌｉｆｒａｇｉｌｉｓｔｉｃｅｘｐｉａｌｉｄｏｃｉｏｕｓと言う歌を教えてあげた。笑<br />今夜、恥ずかしいことを起こった～　私はお母さんが「シャーワを浴びてもいい」と言ったと思うから、シャーワに浴びた。<br />ちょっとの後で、お母さんは自分の部屋に来て、「シャーワを浴びてもいい」と言ったが、私は「あー、浴びた!もう入った！」って返事した。お母さんはびっくりしたが、大丈夫だった。笑<br /><br /><br /><br />長い日記を書いてごめんなさい<br />でも、何か添削してくれたら、嬉しくなります。<br />ありがとうございます。
<br /><br />Posted at Tue Mar 01 09:21:58 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/829068</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/829068</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Tue Mar 01 09:21:58 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : 千と千尋の神隠し（２） (0)</title>
      <description><![CDATA[

Imagine you are Sen. You have returned to the human world and are now writing a thank you letter to Zeniba.<br /><br />おばあちゃんへ<br /><br />こんにちは。お元気ですか。カオナシも元気ですか。<br />私はとても元気です。父と母も元気です。<br />先日、大変お世話になりました。はじめに、おばあちゃんは厳しそうでしたが、本当にやさしくて、心有るのです。おばあちゃんのおかげで元の世界に戻れました。<br />毎日一所懸命頑張っていますが、よくおばあちゃんとみんなのことを考えます。<br />おばあちゃんのところにお茶を飲んだり、いろんなことをお喋りしたりして楽しみました。<br />お守りの髪留めも作ってくれたんです。大切に持っています。<br />そして、さようならを言っている時に、おばあちゃんに私の本当の名を教えてあげることができました。<br />おばあちゃんの世界の生活は大切な宝物になりました。<br />人間の世界に戻ることのは何か嬉しいけれど、<br />今、みんなに会えなくて、寂しくなりました。<br />でも、ぜひに将来、いつか会いましょう。<br />その時まで、辛抱強く待っています。お元気で。<br /><br />千尋<br />
<br /><br />Posted at Sun Feb 27 22:57:29 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/827355</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/827355</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Sun Feb 27 22:57:29 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : 千と千尋の神隠し（１） (6)</title>
      <description><![CDATA[

Imagine you are the River God. Write a letter to Sen in which you thank her for her efforts in freeing you.<br /><br />千さんへ<br /><br />こんにちは。お元気ですか。<br />祭日は大変お世話になりました。始めに、風呂屋に入った時、私はくされ様を見たかったんです。それなのに、千さんは一所懸命助けてみました。さってるトゲを見つけて、最後に従業員と一緒に、取ることができました。本当にありがたいです。<br /><br />おかげで私はとても元気にしています。今まで、人間にほんとに嫌いになりました。なぜなら、人間はなんども川にゴミを捨ています。どうして誰もかんがえなくて、馬鹿なことをし続くのでしょうか。ぜんぜん分かりません。悲しいことと思います。でも、人間のしたことはもう咎めません。千さんは私に手伝ってくれましたから。<br /><br />将来に泳ぎに来る子供を守りたいのです。そして、きれいな川で人たちが魚を釣ったり、遊んだりできるようにしてほしいと思います。人間に環境を大切になりたいんです。だから、環境のために、お互いに助けましょう。<br /><br />河の主<br /><br />Dear Sen,<br /><br />Hello. How are you?<br />Thankyou for all your help a few days ago. When I came to the bathhouse I looked like a Stink God. In spite of this you tried your best to help me.<br />You found a thorn sticking out and you were able to pull it out together with all the workers. I'm really thankful. <br />Thanks to you I'm doing well. Until now, I really started to hate human. That was because time after time they throw away their rubbish. Why doesn't anyone think and continue to do stupid things. I don't understand at all. I think it's a sad thing.<br />But, I no longer reproach humans for what they've done because Sen helped me.<br />In the fute I want to protect children who come to swim. And I think I want to make sure that that people can fish and play in a clean river. I want the environment to become important to humans. So for the sake of the environment, let's help eachother.<br /><br />The river god.
<br /><br />Posted at Thu Feb 24 08:57:17 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/823682</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/823682</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Thu Feb 24 08:57:17 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : 旅行の日記（５） (2)</title>
      <description><![CDATA[

<br />2010年12月28日<br /><br />もう火曜日だよ～<br />もう時間を過ごしたくない。 ←　Ｉ　ｄｏｎ’ｔ　ｗａｎｔ　ａｎｙｍｏｒｅ　ｔｉｍｅ　ｔｏ　ｐａｓｓ．<br />なぜなら、あと3日間、他のホストファミリーに行って、麻未の家に帰ったら、もうすぐ日本の旅行が終わるんだ。<br />毎日はどんどん（早く）過ぎてる。　ああ！終わらないでください！<br /><br />10時まで寝ていて、その時、麻未はバイトのために家を出ていた。<br />ちょっと後で、リビングに入って、ゆたとたくやがいた。<br />英語で「Ｇｏｏｄ　ｍｏｒｎｉｎｇ！Ｈｏｗ　ａｒｅ　ｙｏｕ？」とじょうだんを言った。<br />返事しなかった…ただ恥ずかしさに笑った。ふふ　<br />こたつで座って、よろこんで話話した～<br />ゆたはコーヒーを作ってくれた。<br />そして、長い時のあとで、最後に花より団子のファイナルを見ることに決めた。<br />でも、英語の字幕があらなかったから、一所懸命日本語の字幕を読んでみた。<br />すぐにけんじが遊びに来た～　＾＾<br />われわれはお母さんに買ったおやつを食べた。　← Ｗｅ　ａｔｅ　ｓｎａｃｋｓ　Ｏｋａａｓａｎ　ｂｏｕｇｈｔ．<br />午後、たくやはピザを作ってくれた。<br />その前にけんじは「ピザを食べたい～はさみどこぉ？あれ？持って来なかったの～？おぉ」と言った。<br />びっくりした～食べてもいい分からなかった。<br /><br />あとで、けんじとお母さんと麻未と一緒にスーパーに行った。<br />それから、麻未と塾に行った。麻未は塾で働いているから、バイトの人に会えた。<br />楽しかったが、突然恥ずかしがり矢になった～<br /><br />家に隆盛の絆を１エピソード見た。ニノと戸田恵梨香が好きなの。<br />夕方、麻未とけんじと一緒に自転車で図書館に行った。先回自転車を乗ったことを思い出せないから、楽しかった。<br />図書館に子供の本を見てすごした。例えば「はじめてのなみだ」や「きゅっきゅっきゅ」や「ぷきゅっ」を読んだ。<br />家に向かう時はほんとに寒かった～<br />晩御飯にハンバーガーと味噌汁を食べた。ナイフとフォークを使った。おいしかった～<br /><br /><br /><br /><br />添削してくれてありがとうございます。<br />もし、日本語が分かりにくかったら、英語でこの日記を書きます。
<br /><br />Posted at Mon Feb 14 11:33:26 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/809371</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/809371</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Mon Feb 14 11:33:26 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>maddi : 旅行の日記（４） (0)</title>
      <description><![CDATA[

2010年12月27日<br /><br />もう月曜日だよね!<br />朝ごはんに厚いデニッシュのパンを一切れ食べた。<br />おなかがいっぱいのに、カレーをくれた。<br />おなかは食べ物ではち切れそうだった。<br />8時45分、麻未と一緒に駅に歩いた。<br />停車の2回あとで、ゆかと言う友達は電車に乗って、私たちを見つけに来た。<br />私はゆかに「久しぶり～」と嬉しそうに言った。<br />千葉市に電車を降りて、モールに入った。<br />店に入ることに決めた前に、モールの廊下に伝った。<br />店の中にアイドルとグループのグッズや写真を見ていて、友達は私の知見にあっと驚いた。<br />ＪＰＯＰとＫＰＯＰも好きので、アイドルとグループのみなさんが知っている～<br />麻未とゆかは分からないメンバーを指して、「誰?」と質問した。<br />だから、いろんなグループのメンバーについて知らせた。<br />プリクラノートやモコモコと白いシュシュやかわいい文房具を買った＾＾<br />ちょっと後で、昼飯にジョナソンズと言うレストランに食べに行った。<br />まだおなかがいっぱいだった。でも、カレーうどんを取り寄せて、メロンファンタを飲んだ。<br />麻未は早く食べ終わった時に、私はようやく食べ始めた。<br />テーブルの上にブザーがあった。ブザーを押し付けたいと冗談した。<br />麻未は「いいよ！」って言うんだから、ほんとに押し付けた～<br />そして、ウェートレスが来て、私は突然「あっ、ごめんなさい！見違えました！」と言った。　恥ずかしかった～笑<br />財布の中にはした金が多かったから、麻未とゆかは自分の効果を数えて、払うためにその効果を使った。<br />ウェートレスはびっくりした。笑<br />それから、たくさんプリクラを撮りに行った。とっても込んでいた。<br />家に向かう電車に麻未は色々な日本語で言葉を教えてくれた。<br />でも、何度もその言葉を忘れた～　＞＜　記憶力が悪い～<br />夕食は餃子だった。もちろん、ご飯と味噌汁も食べた。<br />テレビを見ながら、簡単な単語を使うのが好きだよ。例えば：「こわい！」とか「信じられない！」とか「ありえない！」とか…<br />昨日の朝、起きたときに「アホ毛～～」と言った…　みんなは面白かったと思う。<br />だから、今夜、ゆたとたくやは麻未に「アホ毛！」とじょうだんしていた。ふふ<br />そして、私は麻未のポニーテールフリンジに指し示して、「おお、まみ、干物女!」と叫んだ。<br />兄弟は笑い出して、麻未に「干物女！」と呼び始めた。笑<br /><br /><br />-------------<br /><br />もし、分かりにくいようだったら、英語で同じ日記を書きます。<br />ありがとうございます。
<br /><br />Posted at Sun Feb 13 09:16:08 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/96701/journals/807647</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/96701/journals/807647</guid>
<dc:creator>maddi</dc:creator>
<pubDate>Sun Feb 13 09:16:08 UTC 2011</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

