大学時代の先生

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of violetize's latest journal entries Jul 02nd 2010 22:01
私はオハイオ州の日本語の先生メールで連絡しました。先生の誕生日でした。先生はすばらしい先生です!私は夏休みにアメリカの旅行を行く時先生と会いたいと思ったですが、先生の学生は日本で学んでいますので、先生は日本にいます。だから、会えません。残念です。しかし、先生の旅行は楽しそうです。
Jul 02nd 2010 22:11 jackfrost

  • 私はオハイオ州の日本語の先生メールで連絡しました。
  • 私はオハイオ州の日本語の先生メールで連絡しました。or私はオハイオ州の日本語の先生に、メールで連絡をしました

 

  • 私は夏休みにアメリカの旅行を行く時先生と会いたいと思ったですが、先生の学生は日本で学んでいますので、先生は日本にいます。
  • 私は夏休みにアメリカの旅行行く時先生と会いたいと思ったですが思いましたが、先生の学生は日本で学んでいますので、先生は日本にいます。先生は目上の人なので、もし丁寧にするなら、「先生は日本にいらっしゃいます」です。

 
はじめまして。
丁寧で美しい日本語に驚きました。
私もミュージカルと美術が大好きです。
お互いに言葉の勉強を頑張れたらいいですね。
Jul 02nd 2010 22:13 Syringa Vulgaris

  • 私はオハイオ州の日本語の先生メールで連絡しました。
  • 私はオハイオ州の日本語の先生へ(or "宛てに")メールで連絡しました。

 

  • 先生はすばらしい先生です!
  • その先生はすばらしい御方(おかた)です! If you respect him, you can say the word "御方".

 

  • 私は夏休みにアメリカの旅行を行く時先生と会いたいと思ったですが、先生の学生は日本で学んでいますので、先生は日本にいます。
  • 私は夏休みにアメリカ旅行行く時、先生会いたいと思っていたのですが、先生の学生は日本で学んでいますので、先生は現在、日本にいます。

 

  • しかし、先生の旅行は楽しそうです。
  • しかし、先生に会うための旅行は楽しそうです。←perhaps, this is the phrase you meant. :)

 
すばらしい御方に習われて、violetizeさんは大変な光栄ですね:)
I also have such profeccors. xD
Jul 02nd 2010 22:19 suzuki

  • 私はオハイオ州の日本語の先生メールで連絡しました。
  • 私はオハイオ州の日本語の先メールで連絡しました。

 

  • 先生の誕生日でした。
  • 先生の誕生日でしたので

 

  • 私は夏休みにアメリカの旅行を行く時先生と会いたいと思ったですが、先生の学生は日本で学んでいますので、先生は日本にいます。
  • 私は夏休みにアメリカ旅行行く時先生と会いたいと思っていましたが、先生の学生は日本で学んでいますので、先生はその頃日本にいるそうです。(ちょっと分らなかったので想像で訳しました。)

 
Jul 02nd 2010 22:29 thousand crystal

  • 私はオハイオ州の日本語の先生メールで連絡しました。
  • 私はオハイオ州の日本語の先生メールで連絡しました。(次の文とあわせて、「オハイオ州で日本語を教えてくださった先生の誕生日だったので、先生にお祝いのメールを送りました。」…私なら、こんな文章にします。)

 

  • 私は夏休みにアメリカの旅行を行く時先生と会いたいと思ったですが、先生の学生は日本で学んでいますので、先生は日本にいます。
  • 私は夏休みにアメリカ旅行行く時先生と会いたいと思っていましたが、先生の教え子が日本にいるので、ちょうどその時先生は日本にいます。(「教え子」とは「先生が教えた学生」のことです。最後の文章から推測して訂正しました。もう一つ、最初に推測した文も付けておきます。「…会いたいと思っていましたが、先生は日本で教えているので、その時には日本にいます。」

 

  • しかし、先生の旅行は楽しそうです。
  • しかし、先生旅行楽しんで欲しいです。(前の文章と合わせて、「先生に会えないのは残念ですが、先生も旅行を楽しんで欲しいです。」 ; 「先生も」とすることで、「自分も旅行を楽しむけど」と言う意味が含まれることになります。)

 
残念でしたね。
近いうちに次の機会があるといいですね♪
Jul 02nd 2010 22:42 riko

  • 私はオハイオ州の日本語の先生メールで連絡しました。
  • 私はオハイオ州の日本語の先生メールで連絡しました。

 

  • 私は夏休みにアメリカの旅行を行く時先生と会いたいと思ったですが、先生の学生は日本で学んでいますので、先生は日本にいます。
  • 私は夏休みにアメリカ旅行をする先生と会いたいと思ったですが、先生の学生は日本で学んでいますので、先生日本にいます。

 

  • しかし、先生の旅行は楽しそうです。
  • しかし、先生の旅行楽しそうです。

 
いつかまた先生にお会いできる機会があるといいですね^_^
Jul 03rd 2010 00:02 Shuntaro

  • 先生の誕生日でした。
  • 先生の誕生日でした。この文章は上の文章の理由なので、文頭に「なぜなら」をつけるといいです。

 
Jul 03rd 2010 08:52 currycook

  • 私はオハイオ州の日本語の先生メールで連絡しました。
  • 私はオハイオ州の日本語の先生メールで連絡しました。

 

  • 先生はすばらしい先生です!
  • その先生はすばらしいです!

 

  • 私は夏休みにアメリカの旅行を行く時先生と会いたいと思ったですが、先生の学生は日本で学んでいますので、先生は日本にいます。
  • 私は夏休みにアメリカの旅行を行く時先生と会いたいと思ったですが、先生の学生は日本で学んでいますので、先生は日本にいます。

 
Jul 03rd 2010 23:13 masa82

  • 大学時代の先生
  • 大学時代の恩師

 

  • 私はオハイオ州の日本語の先生メールで連絡しました。
  • 私はオハイオ州に住む日本語の先生メールしました。

 

  • 私は夏休みにアメリカの旅行を行く時先生と会いたいと思ったですが、先生の学生は日本で学んでいますので、先生は日本にいます。
  • 夏休みにアメリカに戻る際に、先生会いたいと思ったですが、先生の教え子日本に居るため、先生も日本に居る予定です

 

  • だから、会えません。
  • だから、会うことが出来ません。

 

  • 残念です。
  • すごく残念です。

 
恩師(おんし); お世話になった先生や人に対して使います。

ほとんど添削されていたので、ちょっと違う視点で直してみました。
参考にして下さい。

アメリカ旅行今から楽しみですね!

masa82
Jul 03rd 2010 23:27 mimimi

  • 私は夏休みにアメリカの旅行を行く時先生と会いたいと思ったですが、先生の学生は日本で学んでいますので、先生は日本にいます。
  • 私は夏休みにアメリカへ旅行へ行く時に、先生と会いたいと思っていたのですが、先生の学生は日本で勉強しているので、先生日本にいます。

 
Violetizeさんの場合はアメリカが母国なので、
「夏休みにアメリカへ帰る時に」
と言うこともできますすよ。こちらも自然な日本語だと思います。

次の機会に先生に会うことが出来ると良いですね:)!

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month