Caution Sorry, you need to be logged in to view this page.

セレブを見た事がありますか?

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of phrasemix's latest journal entries Apr 28th 2010 12:50
有名人を見た事が有りますか?

私は今ニューヨークに住んでいます。ニューヨークや東京見たいな大きい町に住んでいる人は皆セレブを見た事があるでしょうか。

英語では有名な人を見かける事は、「spot a celebrity」と言います。「spot」とは、珍しいものか見にくいものを見るという意味です。

人が有名な人と実体で会う事は、英語で「meet in person」と言います。会ったら、良くびっくりする事があるようです。例えば、俳優が思ったより背が高いとか、思ったより落ち着いたと分かれる。びっくり事があったら、「I was surprised by how ○○○he was」と英語で言えます。

私はもちろんセレブを見た事があります。(例えばロスト番組の俳優とハリソン・フォードを見ました)でも見かけるだけではなくて、会う事がないです。そういう経験が有りますか?どうやって会いましたか?例えばお互いの友達に紹介されましたか?(「I was introduced to him by a mutual friend.」)
Apr 28th 2010 12:57 currycook

  • 人が有名な人と実体で会う事は、英語で「meet in person」と言います。
  • 人が有名な人と実際に会う事は、英語で「meet in person」と言います。

 

  • (例えばロスト番組の俳優とハリソン・フォードを見ました)でも見かけるだけではなくて、会う事がないです。
  • (例えばロスト番組の俳優とハリソン・フォードを見ました)でも見かけるだけで、会ったことはないです。

 
直接セレブに会った事はないですが、I have treated a mother of the member of one of Jpanese famous Rock band in my clinic.
ちょっと緊張しました。失敗したら最悪だなって(笑)
Apr 28th 2010 12:57 maru

  • ニューヨークや東京見たいな大きい町に住んでいる人は皆セレブを見た事があるでしょうか。
  • ニューヨークや東京たいな大きい町に住んでいる人は皆セレブを見た事があるでしょうか。

 

  • 例えば、俳優が思ったより背が高いとか、思ったより落ち着いたと分かれる。
  • 例えば、俳優が思ったより背が高いとか、思ったより落ち着いた人だったとわかったり

 

  • びっくり事があったら、「I was surprised by how ○○○he was」と英語で言えます。
  • びっくりした事があったら、「I was surprised by how ○○○he was」と英語で言えます。

 

  • (例えばロスト番組の俳優とハリソン・フォードを見ました)でも見かけるだけではなくて、会う事がないです。
  • (例えばロスト番組の俳優とハリソン・フォードを見ました)でも見かけるだけではなくて、会う事ないです。

 
I spotted Ono Yoko in NY!
She was eating Soba at my next table.
I was surprised at how casual (low-keyed?) she was.
Apr 28th 2010 13:01 Alice

  • ニューヨークや東京見たいな大きい町に住んでいる人は皆セレブを見た事があるでしょうか。
  • ニューヨークや東京見たいなみたいな大きい町に住んでいる人は皆セレブを見た事があるでしょうか。

 

  • (例えばロスト番組の俳優とハリソン・フォードを見ました)でも見かけるだけではなくて、会う事がないです。
  • (例えばロスト番組←? ロストという番組??の俳優とハリソン・フォードを見ました)でも見かけるだけではなくて、会う事がないです。だた見るだけで、実際に話したりすることはないです。・・・こんな意味でしょうか。

 
私も遠巻きに見た事しかないですね。
イベント会場や、空港なんかで^^
Apr 28th 2010 13:05 Goki

  • ニューヨークや東京見たいな大きい町に住んでいる人は皆セレブを見た事があるでしょうか。
  • ニューヨークや東京たいな大きい町に住んでいる人は皆セレブを見た事があるでしょうか。

 

  • 「spot」とは、珍しいものか見にくいものを見るという意味です。
  • 「spot」とは、珍しいもの見にくいめったに見ないものを見るという意味です。

 

  • 人が有名な人と実体で会う事は、英語で「meet in person」と言います。
  • 人が有名な人と実体で実際に会う事は、英語で「meet in person」と言います。

 

  • 例えば、俳優が思ったより背が高いとか、思ったより落ち着いたと分かれる。
  • 例えば、俳優が思ったより背が高いとか、思ったより落ち着いている分かれるわかったりします

 

  • びっくり事があったら、「I was surprised by how ○○○he was」と英語で言えます。
  • びっくりした事があったら、「I was surprised by how ○○○he was」と英語で言えます。

 

  • 例えばお互いの友達に紹介されましたか?
  • 例えばお互いの共通の友達に紹介されましたか?

 
とてもわかりやすい文章でした。よく書けていると思います。

私は日本の芸能人を見かけたことが何回かあります。
ハリソン・フォードを見かけたのはすごいですね!
ロストの俳優は、どの役の人ですか?
Apr 28th 2010 13:11 emilia

  • (例えばロスト番組の俳優とハリソン・フォードを見ました)でも見かけるだけではなくて、会う事がないです。
  • (例えばロスト番組の俳優とハリソン・フォードを見ました)でも見かけるだけではなくて、会う事がないです。(例えば、ドラマのロストに出演している俳優)

 
NYCで、たまにTVの取材や映画撮影に出くわすことがありますが、有名人を確認できたことはありません。
Apr 28th 2010 13:12 Bushido

所さんの家の近所で、仕事をしていたら、所さんが通りかかったので、一緒に写真をとってもらいました。おまけにステッカーまで頂きました。
I happened to meet Tokoro George while working at his neighborhood, and we took a picture together. He gave me his original sticker.
Apr 28th 2010 14:01 yupa

  • ニューヨークや東京見たいな大きい町に住んでいる人は皆セレブを見た事があるでしょうか。
  • ニューヨークや東京たいな大き町に住んでいる人は、大抵セレブを見た事があるのではないでしょうか。

 

  • 会ったら、良くびっくりする事があるようです。
  • 会ったら、くびっくりする事があるようです。

 

  • (例えばロスト番組の俳優とハリソン・フォードを見ました)でも見かけるだけではなくて、会う事がないです。
  • (ロストという番組)

 
One point advice ←この英語は合ってますか?

(×)良くある事 → (○)よくある事

この場合の「よく」はvery oftenの意味ですが、「良(=good)」という漢字にその意味はないので、「よくある事」と平仮名で書くのが普通です。

そう言えばGLAY(日本の有名なロックバンド)のメンバーに会った事があります。
小さなバーで知り合いの内輪なウェディングパーティーがあり呼ばれました。
そこでGLAYのボーカルTERUが祝福の歌を歌っていました。私と3メートルくらいの距離で。いい歌でした。
Apr 28th 2010 17:30 Rei

  • 会ったら、良くびっくりする事があるようです。
  • 会ったら、びっくりする事がよくあるようです。

 
Apr 28th 2010 17:43 Roll

  • ニューヨークや東京見たいな大きい町に住んでいる人は皆セレブを見た事があるでしょうか。
  • ニューヨークや東京たいな大きい町に住んでいる人は皆セレブを見た事があるでしょうか。

 

  • 英語では有名な人を見かける事は、「spot a celebrity」と言います。
  • 英語では有名な人を見かける事、「spot a celebrity」と言います。

 

  • 「spot」とは、珍しいものか見にくいものを見るという意味です。
  • 「spot」とは、珍しいものか、普段られないにくいものを見るという意味です。

 

  • 人が有名な人と実体で会う事は、英語で「meet in person」と言います。
  • 人が有名な人と実体で会う事、英語で「meet in person」と言います。

 

  • 会ったら、良くびっくりする事があるようです。
  • 有名人にうとったら、良くびっくりする事がありまるようです。

 

  • 例えば、俳優が思ったより背が高いとか、思ったより落ち着いたと分かれる。
  • 例えば、俳優が思ったより背が高いとか、思ったより落ち着いていると分かる。

 

  • びっくり事があったら、「I was surprised by how ○○○he was」と英語で言えます。
  • びっくりした事があったら、「I was surprised by how ○○○he was」と英語で言えます。

 

  • (例えばロスト番組の俳優とハリソン・フォードを見ました)でも見かけるだけではなくて、会う事がないです。
  • (例えばロスト番組の俳優とハリソン・フォードを見ました)でも見かけるだけではなくて、会う事ないです。

 

  • そういう経験が有りますか?
  • そういう経験有りますか?

 

  • どうやって会いましたか?
  • のようにうやって会いましたか?

 

  • 例えばお互いの友達に紹介されましたか?
  • 例えばお互いの友達に紹介されましたか?

 
I often see the soccer players of the Japan league in my town.
私はよく街でJリーグのサッカー選手を見かけます。
They are really thin and cool.
彼らは、とても細くてカッコいいです。
Apr 29th 2010 18:55 mikirin☆

日本語お上手ですね!
すばらしいです!

有名人は過去に結構沢山見ています。
話したことはありませんが。

でも、ハリソン・フォードはすごいですね!
Apr 29th 2010 22:26 yokoyan

  • (例えばロスト番組の俳優とハリソン・フォードを見ました)でも見かけるだけではなくて、会う事がないです。
  • Whenyou say "~だけでなくて", you have to say something which you'd like to add the pherase. and following thing must be match sentence negative/positive. For example 英語がしゃべれるだけでなく、中国語もしゃべれる。 英語が下手なだけでなく、日本語もへただ。

 
昔、セルジオ越後というサッカー解説者と話したことがありますよ。
May 19th 2010 11:45 tamaki

I spotted Michel Jackson in Shinjuku!

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month