日本語を話すの勇気

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of phrasemix's latest journal entries Jun 24th 2010 11:38
久しぶりです。(毎回久しぶりですが)

最近、日本語は7年間前から勉強していると思いました。「結構永い間な」と思って、それから「なかなかまだうまく話せないな」と思いました。

何でうまく話せないかなと思って、実は勇気のせいではないかと思いました。日本語を使うチャンスがあっても、日本人は私の言いたい事を分かるかを心配して、だいたい話さないです。格好よく思われたいですので、外国人っぽい話し方をしないように気をつけます。ですから、新しい言葉とフレーズを使っていません。も少し勇気があればよかったですね。

英語を勉強している日本人もよく間違いを心配していますね。でも文法を間違っても、意味が通じる時が多いと思います。

じゃ、今から一緒に勇気を出して、頑張りましょうか?
Jun 24th 2010 11:46 currycook

  • 「結構永い間な」と思って、それから「なかなかまだうまく話せないな」と思いました。
  • 「結構永い間だな」と思って、それから「なかなかまだうまく話せないな」と思いました。

 
よく書けていますね。
全く同感です。
私も、できるだけ勇気を出していこうと思います。
Jun 24th 2010 11:47 taro

  • 日本語を話すの勇気
  • 日本語を話す勇気

 

  • 最近、日本語は7年間前から勉強していると思いました。
  • 最近、日本語を7年間前も勉強しているんだなと考えていました。 最初のも間違いではないですが、こちらの方が意味が伝わりやすいとおもいます。

1 people think this correction is good.  

  • 「結構永い間な」と思って、それから「なかなかまだうまく話せないな」と思いました。
  • 「結構い間な」と思って、それから「なかなかまだうまく話せないな」と思いました。

 

  • 格好よく思われたいですので、外国人っぽい話し方をしないように気をつけます。
  • 格好よく思われたいですので、外国人っぽい話し方をしないように気をつけます。

 

  • も少し勇気があればよかったですね。
  • 少し勇気があればよかったですね。

 
はい、がんばります^^ でも無理して難しい言葉を使う必要はないと思いますよ。「たくさん聞いたことのある言葉をたくさん使う」ようにすればネイティブの感覚に近づけると思いますよ。
Jun 24th 2010 12:13 yinamoto

  • 日本語を使うチャンスがあっても、日本人は私の言いたい事を分かるかを心配して、だいたい話さないです。
  • 日本語を使うチャンスがあっても、日本人は私の言いたい事分かるかを心配して、だいたい話さないです。[間違いではありません。「~を」が続いたので、「~が」に変えました]

 
確かに私も、英語を書くより、英語を話すときのほうが勇気がいりますね。書いたことは後で見直せますけど、話したことは見直せませんから。でも、とにかく話してみることなんでしょうね、上達するには。
Jun 24th 2010 12:29 がぶがぶ

がんばるがんばる!

私はSkypeで知り合った人のおかげで、間違ってても話すのが怖くなくなりました。
とりあえず知ってる単語並べて言いたいことを言おう!って思えるようになりましたよ。
一人の人と長いこと話すのは緊張が解けていいかもしれませんよ^^
Jun 24th 2010 12:35 maru

  • 最近、日本語は7年間前から勉強していると思いました。
  • 最近、(そういえば)日本語7年勉強しているだなぁと思いました。

 
You have a lot of opportunities to speak Japanese because of your wife, right?
Jun 24th 2010 12:52 Taizo

  • 日本語を話すの勇気
  • 日本語を話すための勇気

 

  • 最近、日本語は7年間前から勉強していると思いました。
  • 最近、日本語は7年間前から勉強してい

 

  • 「結構永い間な」と思って、それから「なかなかまだうまく話せないな」と思いました。
  • (勉強を始めて)結構長いけどまだなかなかまだうまく話せないなと思いました。

 

  • 何でうまく話せないかなと思って、実は勇気のせいではないかと思いました。
  • 何でうまく話せないかと考えたけど、実は勇気のせいではないかと思いました。

 

  • ですから、新しい言葉とフレーズを使っていません。
  • ですから、新しい言葉とフレーズを使わないようにしています

 
そうですね。
間違うのを恐れずに話たいと思います。
でも、今は英語を話す機会がほとんどありません…
Jun 24th 2010 13:02 yasumi

私も同じです、英語を話しても間違った意味で受け取られていないか、とても心配です。多分間違いは沢山あると思いますが。
Jun 24th 2010 15:07 tsuu

全くそのとおりだと思います。
私ももっと勇気を出そうと思いました。
Jun 24th 2010 15:17 haiji

発音が悪くて通じない時は、はずかしいと思ってしまいますが、
勇気を持ってがんばります。:)
Jun 24th 2010 15:59 Alice

私もほんとうに勇気がないです。
チキンです(TT)
でも、なんとか振り絞ってがんばらなくては・・・

とこの日記を読んで思いました。
Jun 24th 2010 20:16 phrasemix

皆さん、ありがとうございます。
Jun 24th 2010 21:23 mimimi

私自身英語を使うときもそうなのですが、外国語が通じないのは、実は間違っているからじゃなくて、自信がなくて、小さい声で話してしまうから、よけい聞きにくくて聞き取れない場合も多くあると思います。
外国人さんと日本語で話すときも、やはり多少間違っていても、大きい声ではきはき話してくれる人は、会話もしやすいような気がします。
だから私も間違いを恐れないで、大きな声で笑顔で話しかけるように頑張っています。
一緒に頑張りましょうね><!!
Jun 25th 2010 01:28 REI

  • 最近、日本語は7年間前から勉強していると思いました。
  • 最近、日本語7年間前から勉強してます。

 

  • 「結構永い間な」と思って、それから「なかなかまだうまく話せないな」と思いました。
  • これって結構長いなぁ」と思います。そして「まだ、なかなかうまく話せていない」とっています。

 

  • 何でうまく話せないかなと思って、実は勇気のせいではないかと思いました。
  • 何でうまく話せないかなと考えると、実は勇気のないせいではないかと気がつきました。(科学的な(?)具体性のあることだから「考える」がいいかもね。「考える→気がつく」がいいでしょう。「思う」というのはもっと漠然としたことだと思います)

 

  • 日本語を使うチャンスがあっても、日本人は私の言いたい事を分かるかを心配して、だいたい話さないです。
  • 日本語を使うチャンスがあっても、日本人私の言いたい事を分かってくれる(の)かを心配し、あまり話さないでいました。(or 話せないでいました。=i want to tell but i can not...「話さない」=自分から積極的に話をしない=i don't speak

 

  • 格好よく思われたいですので、外国人っぽい話し方をしないように気をつけます。
  • 格好よく思われたいですので、外国人っぽい話し方をしないように気をつけます。(「ですので」も使います(笑) でも入門者だと「ので」でOK。)

 

  • ですから、新しい言葉とフレーズを使っていません。
  • ですから、新しい言葉とフレーズを使わずに話をしないようにしていました。

 

  • も少し勇気があればよかったですね。
  • も少し勇気を出せばよかったですね。(もすこし=話し言葉では使いますが 文章中では 使うのは少し危険です。「勇気を出す」=定型ことば。)

 

  • 英語を勉強している日本人もよく間違いを心配していますね。
  • 英語を勉強している日本人もよく間違いを心配していますね。

 

  • でも文法を間違っても、意味が通じる時が多いと思います。
  • でも文法を間違っても、意味が通じる時が多いと思っています。

 

  • じゃ、今から一緒に勇気を出して、頑張りましょうか?
  • じゃ、((笑)じゃ=「話し言葉(会話)」で使います。)これから一緒に勇気を出して、頑張りましょう

 
わたしもskype ダウンロードしたし
カメラもマイクも用意したのだけど
セットするのが・・・今一 面倒で・・・
気後れもあるし・・・
英会話は英会話学校に行っているから
少しは慣れてるけど・・・
問題はそのあと・・・
「会話」始めたら時間がどうなるのか?
皆から連絡がきて時間が
めちくちゃになるのではないか?心配してます。
いまでも 自分の時間管理に四苦八苦しているのに・・・(笑)
その辺どうなのでしょう?
skypeって「一定時間受診拒否」ってモード あるの?



Jun 25th 2010 17:28 yokoyan

I totally agree with you!!
So, shall we talk with on Skype?
Jun 28th 2010 14:52 Corsair

  • 日本語を話すの勇気
  • 日本語を話すの勇気 外国語を話す勇気 becausenone of Japanese need bravery to speak in Japanese.

 

  • (毎回久しぶりですが)
  • (毎回久しぶりですが) LOL All of Japanese need humor like you.

 

  • 最近、日本語は7年間前から勉強していると思いました。
  • 最近、日本語は7年間前から勉強していると思いました。 日本語の勉強を始めて、もう七年にもなりますよ。

 

  • 「結構永い間な」と思って、それから「なかなかまだうまく話せないな」と思いました。
  • 「結構永い間な」と思って、それから「なかなかまだうまく話せないな」と思いました。 「結構長いなぁ」と思いますが、その割りに、「なかなか/まだ うまく話せない」と思っています。 なかなかand まだ are redundant.

 

  • 何でうまく話せないかなと思って、実は勇気のせいではないかと思いました。
  • 何でうまく話せないかなと思って、実は勇気のせいではないかと思いました。 うまく話せないのは、実は勇気のせいじゃないかと、思うようになりました。

 

  • 日本語を使うチャンスがあっても、日本人は私の言いたい事を分かるかを心配して、だいたい話さないです。
  • 日本語を使うチャンスがあっても、日本人は私の言いたい事を分かるかを心配してだいたいあまり 話さないです。

 

  • 格好よく思われたいですので、外国人っぽい話し方をしないように気をつけます。
  • 格好よく思われたいですので、外国人っぽい話し方をしないように気をつけています。

 

  • ですから、新しい言葉とフレーズを使っていません。
  • ですから、新しい言葉とか、フレーズ使っていません。

 

  • も少し勇気があればよかったですね。
  • も少し勇気があればよかったですね。

 

  • 英語を勉強している日本人もよく間違いを心配していますね。
  • 英語を勉強している日本人も、よく間違いを心配していますね。Excellent

 

  • でも文法を間違っても、意味が通じる時が多いと思います。
  • でも文法は、間違っても、意味、通じる時が多いと思います。

 

  • じゃ、今から一緒に勇気を出して、頑張りましょうか?
  • じゃ今から一緒に勇気を出して、頑張りましょうか? Humorous Excellent.

 
貴兄の投稿は、いつもどこかユーモアが有って、楽しいです。
Your journal is always kind of humorous and amusing.
Jul 12th 2010 04:02 Meg♪

私もネイティブと話す勇気がないです。

声を大きくするというのは良いアイディアですね!
Jul 12th 2010 04:02 Meg♪

私もネイティブと話す勇気がないです。

声を大きくするというのは良いアイディアですね!
Jul 18th 2010 11:51 May

  • 最近、日本語は7年間前から勉強していると思いました。
  • 最近、日本語を7年間も前から勉強しているとふと思いました。

 

  • 「結構永い間な」と思って、それから「なかなかまだうまく話せないな」と思いました。
  • 「結構長い間だな」と思い、それから「なかなかまだうまく話せていないな」と思いました。

 

  • 日本語を使うチャンスがあっても、日本人は私の言いたい事を分かるかを心配して、だいたい話さないです。
  • 日本語を使うチャンスがあっても、相手は私の言いたい事を分かるかを心配して、話すのをためらってしまいます。(I have same stuation! I understand your feeling!!)

 

  • 格好よく思われたいですので、外国人っぽい話し方をしないように気をつけます。
  • 格好よく思われたいので、外国人っぽい話し方をしないように気をつけてます。

 

  • も少し勇気があればよかったですね。
  • もう少し勇気をだせばよかったと思います。

 

  • じゃ、今から一緒に勇気を出して、頑張りましょうか?
  • それでは、今から一緒に勇気を出して、頑張りましょうか?

 

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month