(Added and corrected some more!)The shorten words of polite form in Japanese 1 (for Japanese learners)

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Babbie's latest journal entries Jan 02nd 2010 03:23
We have some shorten words of polite form in Japanese.

「そうっす」soussu←「そうです」soudesu Yes.
「そうっすか」soussuka←「そうですか」soudesuka Really.
「そうっすよね」soussuyone←「そうですよね」soudesuyone Right.

「いいっすか?」iissuka←「いいですか?」iidesuka←「よろしいですか?」yorosiidesuka May I?

「マジっすか?」majissuka←「マジですか?」majidesuka←「本当ですか?」hontoudesuka Really?
※「マジ」maji is a kind of slang.

「ちはっす」chiwassu←「こんにちは」konnichiwa Hi.

「おひさっす」ohisassu←「おひさしぶりです」ohisasiburidesu Long time no see!

「まーす」mahhsu←「おはよーございまーす」ohayohgozaimahhsu←「おはようございます」ohayougozaimasu Hi.(When you came working to your office.)
「でーす」dehhsu←「おつかれさまでーす」otsukaresamadehhsu←「おつかれさまです」otukaresamadesu Bye.(When you leave your office after you finished working.)
If you try to shorten saying 「おはようござい」(ohayougozai) 「おつかれさま」(otsukaresama) like 「…まーす」(...mahhsu) 「…でーす」(...dehhsu), it's more natural.
I think it's a little difficult.

It's not exactly polite nor exactly impolite.(I'm getting confused...XD)
You shouldn't use them to your boss or senior you just met.
You could(can (depends on a person)) use them after you and him got to know some each other.
Of course you can use them to your close friends.

Sport minded people (I couldn't find more suitable word in English←体育会系 (たいくかいけい taikukaikei、たいいくかいけい taiikukaikei)) prefer use them.
I like to use them too (depends on the situation).

If you use them to Japanese speakers, they see you that you're a sport minded person(?) or straightforward person.
And you probably look like you speak Japanese so well more than anything else then.

How about using them to your close friends?
Jan 02nd 2010 03:47 freshbread3

  • The shorten words of polite form in Japanese 1 (for Japanese learners)
  • The shortened words of the polite form in Japanese 1 (for Japanese learners)

 

  • We have some shorten words of polite form in Japanese.
  • We have some shortened words of the polite form in Japanese.

 

  • ※「マジ」 is a kind of slang.
  • ※「マジ」 is a kind of slang word.

 

  • 「まーす」←「おはよーございまーす」←「おはようございます」 Hi.(When you came working to your office.)
  • 「まーす」←「おはよーございまーす」←「おはようございます」 Hi.(When you arrive came working at your office for work.)

 

  • You shouldn't use them to your boss or senior you just met.
  • You shouldn't use them with your boss or senior you just met.

 

  • You could(can (depends on a person)) use them after you and him got to know some each other.
  • You could(can (depends on a person)) use them after you and him got to know some each other.

 

  • Of course you can use them to your close friends.
  • Of course you can use them with your close friends.

 

  • Sport minded people (I couldn't find more suitable word in English←体育会系 (たいくかいけい、たいいくかいけい)) prefer use them.
  • Sports-minded people (I couldn't find a more suitable word in English←体育会系 (たいくかいけい、たいいくかいけい)) prefer to use them.

 

  • If you use them to Japanese speakers, they see you that you're a sport minded person(?) or straightforward person.
  • If you use them to Japanese speakers, they see you that you're a sports-minded person(?) or a straightforward person.

 

  • And you probably look like you speak Japanese so well more than anything else then.
  • And you'll probably sound like you speak Japanese so better than anyone else then.

 

  • How about using them to your close friends?
  • How about using them with your close friends?

 
Seriously, I could only image a guy in a sports club when I read those words. I don't think I could get away with using these words unless everyone knew I was joking around or unless I was with a very very close friend. ^^; Maybe because I'm too old school?
Jan 02nd 2010 04:01 Toriori

Nice lesson Babbie-san!
Thank you very much ^-^

- Torio
Jan 02nd 2010 05:40 Babbie

>freshbread3

I think men prefer these words rather than women.
I'm not sure to say these words are appropriate...

I need to correct my journal more...
Jan 02nd 2010 06:35 Toriori

  • (Added and corrected some)The shorten words of polite form in Japanese 1 (for Japanese learners)
  • (Added and corrected some)The shorter words of polite form in Japanese 1 (for Japanese learners)

 

  • 「そうっす」←「そうです」 Yes.
  • 「そうっす」←「そうです」 Yes. - So it is/Correct.

 

  • 「そうっすか」←「そうですか」 Really.
  • 「そうっすか」←「そうですか」 Really? Is that so?

 

  • 「そうですよね」←「そうっすよね」 Right.
  • 「そうですよね」←「そうっすよね」 Right? - That is so, isn't it.

 

  • 「いいっすか?」←「いいですか?」←「よろしいですか?」 May I?
  • 「いいっすか?」←「いいですか?」←「よろしいですか?」 May I? Is it alright?

 

  • ※「マジ」 is a kind of slang.
  • ※「マジ」 is casual/slang word - For real?

 

  • 「ちはっす」chiwassu←「こんにちは」 Hi.
  • 「ちはっす」chiwassu←「こんにちは」 Hi. Hello.

 

  • 「おひさっす」←「おひさしぶりです」 Long time no see!
  • 「おひさっす」←「おひさしぶりです」 Long time no see! It has been a while. (It has been a while that we saw each other. The 'that we saw each other' is understood and not needed in the sentence.)

 

  • 「まーす」←「おはよーございまーす」←「おはようございます」 Hi.(When you came working to your office.)
  • 「まーす」←「おはよーございまーす」←「おはようございます」 Hi. Good morning! (When you came working to your office.)

 

  • 「でーす」←「おつかれさまでーす」←「おつかれさまです」 Bye.(When you leave your office after you finished working.)
  • 「でーす」←「おつかれさまでーす」←「おつかれさまです」 Bye. Thank you for your hard work. (When you leave your office after you finished working.)

 

  • If you pretend to say something just for a moment before saying 「まーす」and「でーす」, like 「owまーす」, 「owでーす」, it might be better.
  • If you pretend to say something just for a moment before saying 「まーす」and「でーす」, like 「owまーす」, 「owでーす」, it might be better. I don't get this part :(

 

  • XD)
  • XD) There are three stages of mannerism. Polite (Very nice), Casual (Informal, familiar) and Impolite (Crude and improper) What you're looking for here is the word Casual.

 

  • If you use them to Japanese speakers, they see you that you're a sport minded person(?) or straightforward person.
  • (If you use them to Japanese speakers, they see you that you're a sports-minded person(?) or a straightforward person.)If you use them with Japanese speakers, they will see you as a sports minded individual or very straightforward.

1 people think this correction is good.  

  • And you probably look like you speak Japanese so well more than anything else then.
  • (And you'll probably sound like you speak Japanese so better than anyone else then.)(And then you'll probably sound like you speak Japanese better than anyone else then.)

1 people think this correction is good.  
I've done some corrections to both the earlier revision as well as the newer entry versions of Babbie-san.

I hope it's not too confusing, but I'm sure you'll figure it out :)

- Torio
Jan 02nd 2010 08:10 Babbie

>Torio

Thank you for your correction (^0^)

We say 「おはようございます」 not only in the morning, but also for starting working♪
If you start working in the night, you say 「おはようございます」 in the night!
It must sound strange to you (>_<)

And you necessarily say 「おつかれさまです」 after you finished working instead “Bye”.
You can say also 「おつかれ!じゃあね!」 to the co-worker whom is your friend.

That's Japanese culture! (^0^)b
Jan 02nd 2010 08:18 Toriori

そうですか。。。わかりました。 これを説明いいです、ありがとうございますバッビエさん!
Jan 03rd 2010 06:21 ycc

  • You could(can (depends on a person)) use them after you and him got to know some each other.
  • suggestion: Depending on the person, you can use them once you get to know each other (well enough).

 

  • Sport minded people (I couldn't find more suitable word in English←体育会系 (たいくかいけい taikukaikei、たいいくかいけい taiikukaikei)) prefer use them.
  • Maybe you mean: Active/Young minded?

 

  • I like to use them too (depends on the situation).
  • Depending on the situation, I like to use them too.

 

  • And you probably look like you speak Japanese so well more than anything else then.
  • And you'll probably sound like you speak Japanese so much better (is enough) If you use 'And then you'll...' it means 'And then if you use them, you'll probably...

 
Thank you for sharing!
I merely added some suggestions as all the corrections were done...

When you say "It's not exactly polite nor exactly impolite"

I think you mean "Consonants, hard sounds, disappear when you speak quickly ??

Every language has their ways of de-voicing or reducing consonants.
See here for English http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/pron/features/connected.shtml
Jan 04th 2010 02:07 Babbie

>ycc

>Maybe you mean: Active/Young minded?

Yes, I think sportsman has active and young minded.
Thank you for your correction!


>I think you mean "Consonants, hard sounds, disappear when you speak quickly ??

You couldn't use them in formal situation, but they have a polite expression.
そう「っす」←「です」、「まーす」←「ます」

I think it's polite form spoken casually.(I'm afraid, but I couldn't express well...)

Jan 07th 2010 04:29 Kawataro

Mm, ありがとうございます、I'm working in a Sushi Bar in America and these are definitely commonly used phrases, I will start using the more casual forms among friends and see how they react ^-^
Jan 08th 2010 00:22 Babbie

>Kawataro

I would be happy if my choosing words help you to use the casual words in practice.
I have a rough tongue sometimes in Japanese, so I try to write appropriate words...(^^;
Dec 18th 2010 00:51 skaja

There is also あっざす for ありがとうございます isn't it?

I didn't know the other ones from your post though.
I think I would be really confused if I heard someone saying 「まーす」 or 「でーす」 (笑)
Dec 18th 2010 01:11 Babbie

>skaja

Thank you for your comments!

>There is also あっざす for ありがとうございます isn't it?
Yes!

This entry is a kind of joke.
Often I find some young guys say like 「まーす」 or 「でーす」, and I got a lecture from a young co-worker of mine before writing this entry. lol
Actually, I say like it too sometimes, depending on the situation.^^;

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month