How do you declare your love to your girlfriend in English?

  •  
  • 430
  • 24
  • 6
  • English 
Dec 20th 2011 20:22
If you love somebody, what would you say to the person in English?
Japanese people ofthen say, “Tukiatte kudasay”
It is similar to “Will you be my girl/boyfrind?” in English.
However I realized that “Tukiatte kudasai” was not equivalent to English.
When I watch Western dramas or movies, they begin to kiss before saying something.
Japanese people don't kiss so ofthen like them, whenever I see the scene, I felt the culture of difference.
I also realized that Westerners ofthen say “I love you” to their family.
Japanese people too shy to say that to our family but we should say that.

あなたが誰かを好きになったら、英語ではなんといって告白するんですか?
日本人は「つきあってください」と言う事が多いです。
英語で言うと「ガールフレンドになってくれませんか?」に近いかな。
でも「つきあってください」は英語にうまく訳せない事に気付きました。
欧米のドラマや映画では、何かを言う前にキスしちゃってるんだよね。
日本人はあんなにキスしないから、文化の違いを感じちゃうわ~。
そして欧米人は「アイラブユー」って家族に言うんですね。
日本人は恥ずかしくて絶対に言わないな、でも言うべきなんでしょうね。