Vivete a Roma?

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Annette's latest journal entries Feb 07th 2012 09:24

Ciao a tutti Romani! Oggi ho visto quest'immagine:

http://ca.news.yahoo.com/photos/death-toll-rises-in-ukraine-cold-spell-1328022202-slideshow/heaviest-snowfall-27-years-rome-caused-capital-grind-photo-040447670.html

Quasi non riesco a capirlo! Non è mica normale, vero? Vi piace la neve? Forse è anche la causa dei problemi. Sarei sorpresa se no. Anche qui dove siamo abituati al freddo e alla neve abbiamo sempre problemi nel inverno.

Ho sentito che fa molto freddo in Europa quest'inverno. Qui invece fa più caldo di normale e non abbiamo molta neve. Mi piace. :) Ma sono triste quando sento che ci sono molte persone morte a causa del freddo. Spero che farà più caldo subito.
Feb 07th 2012 09:45 Nemar

  • Forse è anche la causa dei problemi.
  • Forse è anche la causa dei di problemi. I think you want to say " It's cause of troubles. The way you wrote it , presumes some specific problems , "dei" means "of the" while "di" means only "of"

 

  • Sarei sorpresa se no.
  • Sarei sorpresa se no.It's gramatically correct but it's NEVER used it like this. you could say : "Altrimenti ne sarei sorpresa" , or "Sennò ne sarei sorpresa"

 

  • Anche qui dove siamo abituati al freddo e alla neve abbiamo sempre problemi nel inverno.
  • Anche qui dove siamo abituati al freddo e alla neve abbiamo sempre problemi nel inverno. d'inverno

 

  • Qui invece fa più caldo di normale e non abbiamo molta neve.
  • Qui invece fa più caldo di del normale e non abbiamo molta neve.

 

  • Spero che farà più caldo subito.
  • Spero che farà più caldo subito. It doesn't make much sense , if you say " i hope it'll be warmer immediately :)" subito means now , istantly. if oyu want to say "soon" you should say "presto" and it's better not to put it at the end of the sentence. it's better off like this: "Spero che faccia ( or "farà" ) presto più caldo"

 
Feb 07th 2012 09:51 Annette
Grazie Nemar.
Feb 22nd 2012 08:10 Luke1990

  • Quasi non riesco a capirlo!
  • Quasi non riesco a capirlo! Capirla

 

  • Forse è anche la causa dei problemi.
  • Forse è anche la causa dei problemi. Forse è la causa dei problemi.

 

  • Anche qui dove siamo abituati al freddo e alla neve abbiamo sempre problemi nel inverno.
  • Anche qui dove siamo abituati al freddo e alla neve abbiamo sempre problemi nel inverno. d'inverno

 

  • Qui invece fa più caldo di normale e non abbiamo molta neve.
  • Qui invece fa più caldo di normale e non abbiamo molta neve. del

 

Premium_icon_orange_round

Annette
  • English
  • Italian, German, Japanese, Tagalog, Spanish

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month