不喜欢
"我们" 说,不喜欢 “中国人” 或 “韩国人” 。。。
但我走动的中国人或韩国人都是很好的。我喜欢他们。
"我们" 说的 “中国人” 或 “韩国人” 是什么?
概括地被称使 "我们" 厌恶吗?
集团的 “人” 不同个人?
"他们" 说的 “日本人” 等于我看到的日本人吗?
ーーーーーーーーーーーー
"私達"は言う。 "中国人" が嫌い。"韓国人" が嫌い。。。
でも、私が実際に付き合っている人はみんな素晴しい人。
"私達"の嫌いな "中国人" や "韓国人" はどこにいる?
一般化した呼び方をすると 嫌悪の対象となる?
集団になると人が変わる?
"彼ら" から見た "日本人" は、私の知っている日本人と同じ?
但我走动的中国人或韩国人都是很好的。我喜欢他们。
"我们" 说的 “中国人” 或 “韩国人” 是什么?
概括地被称使 "我们" 厌恶吗?
集团的 “人” 不同个人?
"他们" 说的 “日本人” 等于我看到的日本人吗?
ーーーーーーーーーーーー
"私達"は言う。 "中国人" が嫌い。"韓国人" が嫌い。。。
でも、私が実際に付き合っている人はみんな素晴しい人。
"私達"の嫌いな "中国人" や "韓国人" はどこにいる?
一般化した呼び方をすると 嫌悪の対象となる?
集団になると人が変わる?
"彼ら" から見た "日本人" は、私の知っている日本人と同じ?
- 52
- 3
- 10
Journals Statistics
| Total | 153 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 推特上会话 (7) |
| 猫の足の肉球 (22) |
| 管我很严 (15) |
| Help on 北极村 (11) |
| Help me on 哈爾浜 (19) |
Latest comments
| May 16th Baasan |
| Feb 07th i am billioniere |
| Nov 26th sun |
| Nov 22nd Q ちゃん |
| Nov 22nd 小猫釣魚 |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - November (3) |
| - June (2) |
| - February (2) |
| 2010 |
| - December (1) |
| - November (12) |
| - October (2) |
| - March (7) |
| - February (12) |
| - January (47) |
| 2009 |
| - December (4) |
| - November (15) |
| - October (10) |
| - September (22) |
| - August (11) |
| - May (3) |

但我遇到的中国人或韩国人都是很好的。
"我们" 说的 “中国人” 或 “韩国人” 指的是什么?
"我们" 所讨厌的“中国人” 或 “韩国人” 在哪?
用普遍的叫法后就成了"我们" 厌恶的对象吗?
集体的 “人” 不同于个人?
"他们" 说的 “日本人” 等于我我所了解的日本人吗?
他是说那些“日本人”主要指日本国
而不是针对哪些日本人
但我走动交往的中国人或韩国人都是很好的。
那"我们" 说的 “中国人” 或 “韩国人” 又特指是什么?
因为这概括的统称本身使"我们" 厌恶吗?
集团的 “人” 群体不同于个人?
nice day kuku
人と人が付き合うことは心の付き合いで、国籍に関係ない、自分の気持ちを正直に信じればいいと思います。
这种概括地称呼,使 "我们"被 厌恶吗?
如果加入了集团,人(自分のこと)就变了吗?
僕の日本語は弱いですから、勘違いするかもしれない。
*一般化した呼び方をすると 嫌悪の対象となる?
僕は理解する意味:
ある日本人は良く「"中国人" が嫌い。"韓国人" が嫌い。」を言い慣れた。
中国人又は韓国人に対して、この日本人に嫌悪感を抱えてるか?
*集団になると人が変わる?
僕は理解する意味:
もし、だれか前言った日本人の”集団”に加入すれば、あの人は変わる。 (集団メンバーのように、一般化した呼び方をよくする。)
すごいなぁ、可乐猫さん、こんな難しい文。
なにか失礼ところがあったら、勘弁してくださいね。
它是造成对外国人无端歧视的根源
この偏見こそ 無断で外国人の悪い評判の理由になるのが可能
也可能造成某些人对外国的盲目崇拜
反して 外国の無断崇拝が生まれできる
可是在实际的面对面交往中 这种偏见可能会被纠正
でも面接の交流したら この偏見が無くなりやすい
日本語が下手で ご訂正すれば幸いです
但我遇到的中国人或韩国人都是很好的。
概括地称呼了之后,就会使我们厌恶吗?
集团的 “人” 不同于个人?
"他们" 说的 “日本人” 等于我看到的日本人吗?(or和我了解的日本人一样吗?)
哪个国家都有好人和坏人。
嫌いことは、やっばりその人の自身の不足だと思います。どこの国からと関係ないと思います。
我认为招人烦的应该是那个人自身的不足之处,和从哪儿来没关系。
勝手にOO国人はOOOと考えている人はまだ未熟だと思います。or we can say that they are too simple.
简单地认为哪哪国人怎么怎么样的人,还很不成熟,甚至可以说头脑太简单。
但我接触过/认识的中国人或韩国人都是很好的。
集团中的 “人” 的特性,不同于单一的“个体”?
但我接触过/认识的中国人或韩国人都是很好的。)
那"我们" 说的 “中国人” 或 “韩国人” 是指怎么样的人呢什么?
这样概括性的地被称呼使 "我们" 厌恶吗?
集团的 “人” 不同个人?这句话我不懂....
"他们" 说的 “日本人” 等于我所看到的日本人吗?
みなさん、いろいろ意見をありがとうございます。
集団としてでなく、個人個人が見えるかどうか。
相手の立場で、物事を考えられるかどうか
といったことが大事なのだろうなと思ってます。そのためにも、相手の文化や言語を尊重しようという意識が必要なのだと思います。
これからも よろしく。
但我周围的中国人或韩国人都是很不错的。
那"我们" 所说的 “中国人” 或 “韩国人” 又特指是什么呢?
概括地被称为使 "我们" 厌恶的人吗?
集团的 “人” 不同于个人?