可乐猫(bokeneko) is using Lang-8.
Join Lang-8 and start language exchange with 可乐猫(bokeneko)!

Top_regist

私と小鳥と鈴と

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of 可乐猫(bokeneko)'s latest journal entries Mar 04th 2010 09:29
  私が両手をひろげても、
  お空はちっとも飛べないが、
  飛べる小鳥は私のように、
  地面を速く走れない。

  私が体をゆすっても、
  きれいな音はでないけど、
  あの鳴る鈴は私のように、
  たくさんな唄は知らないよ。

  鈴と、小鳥と、それから私、
  みんなちがって、みんないい。

(金子 みすゞ)
Mar 04th 2010 19:16 小猫釣魚

中国語訳を貼っておきます。
お邪魔しました。  

 〈我,小鸟,铃铛〉
    
  即使我把手臂张得大大的
  我也不能飞到天空
  但一只能飞的小鸟
  不能在地面跑得像我一样快
    
  即使我摇动我的身体
  我也不能像铃铛发出美妙声音
  但铃铃发响的铃铛
  不能像我知道很多歌
    
  铃铛,小鸟和我
  不相同但都是美好的
   
  (李敏勇译,选自《星星与蒲公英------金子美铃童谣诗选》)
Mar 04th 2010 19:22 可乐猫(bokeneko)

小猫釣魚さん ! ありがと <3
どこかにあるに違いないとは 思っていたけど。。。 ^^;
Mar 05th 2010 02:20 clairiere

-----------------------------------------
Me, a Songbird, and a Bell
-----------------------------------------

Spread my arms though I may
I'll never fly up in the sky.
Songbirds fly but they can't run
Fast on the ground like I do.

Shake myself though I may
No pretty sound comes out.
Bells jingle but they don't know
Lots of songs like I do.

Bell, songbird, and me --
All different, all just right.

Kaneko Misuzu
( translated by D.P. Dutcher, Japan University Library Association, 1999 )
Mar 05th 2010 06:05 可乐猫(bokeneko)

Wao! thank you so much, clairiere ! <3

It had been already translated even into English !

Thanks again !
Premium_icon_orange_round 可乐猫(bokeneko)
153 entries
1212 corrections made
753 corrected

Journals Statistics

Total

153

This Month

0

This week

0

Latest entry

See more

Latest comments

See more

Entries by Month