『しゃべれども しゃべれども 』

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Dimitris_KCY's latest journal entries Apr 06th 2011 05:44

今夜、『しゃべれども しゃべれども』という映画を観ました。ほんまに楽しかったです。
『しゃべれども しゃべれども』はうだつの上がらない落語家の話、そして元プロ野球選手、口の利き方に弱い美人な女の人と学校でいじめられる少年の個性的の物語です。

落語家の「ミツバ」は彼の師匠の演技が大好きで、師匠のような名落語家になりたいですけど、いつも「お前は下手だ」といわれています。
しかし突然に既述の三人から落語を教えるの頼まれました。

落語とは少し知っていました、でもあんまり詳しくではなかったです。その映画を見て、落語はすごく面白いと思ってました。(ライブで観たいなあ…)

English:
Tonight, I watched a film called "Shaberedomo Shaberedomo". I really enjoyed it.
"Shaberedomo Shaberedomo" follows the story of a hopeless Rakugo performer and also the individual stories of a former professional baseball player, a beautiful woman that is bad at words and a boy that he's bullied at school.

The Rakugo performer "Mitsuba" loves his Master's acting and he wants to be a great performer like him, but he's always told that he's not skilled.
But suddenly, the 3 people mentioned earlier ask him to teach them how to perform Rakugo.

I knew a bit about Rakugo, but not really much. When I saw that movie, I thought that Rakugo is something extremely funny and interesting. (I'd love to see a live performance...)

Ελληνικά:
Απόψε είδα μια ταινία με τίτλο "Shaberedomo Shaberedomo" και πραγματικά την απόλαυσα.
Το "Shaberedomo Shaberedomo" παρουσιάζει την ιστορία ενός όχι και τόσο σπουδαίου ερμηνευτή Ράκουγκο, καθώς και τις προσωπικές ιστορίες ενός πρώην επαγγελματία παίκτη μπέιζμπολ, μιας όμορφης γυναίκας που δεν τα πάει καλά με τα λόγια και ενός αγοριού που τον πειράζουν στο σχολείο.

Ο Μίτσουμπα, ο ερμηνευτής, θαυμάζει τον δάσκαλο του, και θέλει να γίνει τόσο σπουδαίος όσο αυτός, αλλά πάντα ακούει ότι δεν έχει το ταλέντο. Ξαφνικά όμως, τα τρεια άτομα από πριν του ζητούν να τους διδάξει την τέχνη του Ράκουγκο.

Ήξερα λίγα πράγματα για το Ράκουγο, αλλά τίποτα σπουδαίο. Όταν έβλεπα την ταινία, ένιωσα ότι είναι τρομερά ενδιαφέρον και διασκεδαστικό. (Μακάρι να έβλεπα μια παράσταση ζωντανά...)
Apr 06th 2011 06:20 Tomomi

  • ほんまに楽しかったです。
  • ほんま本当に楽しかったです。「ほんま」は方言です。

 

  • 『しゃべれども しゃべれども』はうだつの上がらない落語家の話、そして元プロ野球選手、口の利き方に弱い美人な女の人と学校でいじめられる少年の個性的の物語です。
  • 『しゃべれども しゃべれども』はうだつの上がらない落語家の話、そして元プロ野球選手、口の利き方に弱い口下手な美人な女の人と学校でいじめられている少年の個性的の物語です。この「個性的」の使い方が少し違うような気がするのですが、私にはどう言いたいかがはっきりわかりません。すみません。

 

  • 落語家の「ミツバ」は彼の師匠の演技が大好きで、師匠のような名落語家になりたいですけど、いつも「お前は下手だ」といわれています。
  • 落語家の「ミツバ」は彼の師匠の演技が大好きで、師匠のような名落語家になりたいですけど、いつも「お前は下手だ」といわれています。

 

  • しかし突然に既述の三人から落語を教えるの頼まれました。
  • しかし突然に既述の三人から落語を教えるの頼まれました。

 

  • 落語とは少し知っていました、でもあんまり詳しくではなかったです。
  • 落語ついては少し知っていました、でもあんまり詳しくではなかったですはありませんでした

 

  • その映画を見て、落語はすごく面白いと思ってました。
  • その映画を見て、落語はすごく面白いと思ってました。funnyもinterestingも「面白い」ですが、funnyは「愉快だ」interestingは「興味深い」という意味ですね。

 
I want to watch the movie, too.
Karina is very beautiful!!
Apr 06th 2011 20:59 Dimitris_KCY
Thanks a lot for your corrections!
>ではなかったです//ではありませんでした。
I am shocked! How could I confuse that basic verb? It was late in the night, but still...
Apr 06th 2011 09:15 edo

  • 『しゃべれども しゃべれども』はうだつの上がらない落語家の話、そして元プロ野球選手、口の利き方に弱い美人な女の人と学校でいじめられる少年の個性的の物語です。
  • 『しゃべれども しゃべれども』はうだつの上がらない落語家の話、そして元プロ野球選手、口の利き方に弱い下手な美人な女の人美女と学校でいじめられる少年の個性的それぞれの物語です。

 

  • 落語家の「ミツバ」は彼の師匠の演技が大好きで、師匠のような名落語家になりたいですけど、いつも「お前は下手だ」といわれています。
  • 落語家の「ミツバ」は彼の師匠の演技が大好きで、師匠のような名落語家になりたいですけど思っていますが、いつも「お前は下手だ」といわれています。

 

  • しかし突然に既述の三人から落語を教えるの頼まれました。
  • しかし突然に既述の三人から落語を教えるのてほしいと頼まれました。

 

  • 落語とは少し知っていました、でもあんまり詳しくではなかったです。
  • 落語とはについて少し知っていましたでもあんまり詳しくではなかったですはありませんでした。

 
私も落語は好きです。立川志の輔が特に好きです。
彼のライブはいつ見ても、素晴らしいです。
Apr 06th 2011 21:02 Dimitris_KCY
添削をありがとうございます。
Apr 06th 2011 09:33 Aoi

  • 『しゃべれども しゃべれども』はうだつの上がらない落語家の話、そして元プロ野球選手、口の利き方に弱い美人な女の人と学校でいじめられる少年の個性的の物語です。
  • 『しゃべれども しゃべれども』はうだつの上がらない落語家の話であり、またそして元プロ野球選手、(口の利き方に弱いor へたな=)口下手で(くちべたで)美人な女の人(or 女性)と学校でいじめられている少年性的の、それぞれの(=個別の、個々の)物語です。

 

  • 落語家の「ミツバ」は彼の師匠の演技が大好きで、師匠のような名落語家になりたいですけど、いつも「お前は下手だ」といわれています。
  • 落語家の「ミツバ」は彼の師匠の演技が大好きで、師匠のような名落語家になりたいですけどが(or 名落語家になりたいと思っていますが)、いつも「お前は下手だ」といわれています。

 

  • しかし突然に既述の三人から落語を教えるの頼まれました。
  • しかし突然(に)(既述の)この三人から落語を教えるの頼まれました。(or しかし、突然この3人から、落語を教えてほしいと頼まれました。)

 

  • 落語とは少し知っていました、でもあんまり詳しくではなかったです。
  • 落語(について)は少し知っていましたでもあんまり詳しくではなかったです。(or 落語は少し知っていましたが、あまり詳しくなかったです。)詳しく(は)ありませんでした=formal

 

  • その映画を見て、落語はすごく面白いと思ってました。
  • その映画を見て、落語はすごくおかしくてor 楽しくて(funny=おかしい、面白い、愉快な)面白い(interesting = 興味深い、面白い)と思ってました。

 
Hi, nice to meet you!
Your Japanese is great!!!
I haven't watched this movie, but it sounds very interesting.
Because your explanation of the movie is interesting and good, I think.
My husband likes Rakugo, and he listend to CDs.
Kaisi Katura is famous to perform Rakugo In English.
I recomend to you:D

すごく映画の説明が上手ですね。
私はまだ見ていませんが、見たくなっちゃいました。
私の夫も落語が好きなので、よくCDを聞いています。

桂かい枝さんは、英語の落語で有名な人です。
よかったら、サイトに行ってみて!
http://eigo-rakugo.com/
Apr 06th 2011 21:13 Dimitris_KCY
Thanks a lot for the corrections and the recommendation! I'll surely check that site out.
Apr 07th 2011 16:58 Aoi
You're welcome^_^
May 15th 2011 08:46 himmelszelt

こんにちは! 久しぶりです! 日本語が上手になりましたね! もう直すところがありません。
May 18th 2011 19:47 Dimitris_KCY
お、himmelszeltさん!本当にお久しぶりです!
お元気ですか?

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month