请你汉语翻译成日语

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of 福本's latest journal entries Dec 30th 2011 00:50

一分价钱一分货。
是什么意思?

日语怎么说?
Dec 30th 2011 00:53 Maki旭

「安物はそれだけの値打ちしかない」です。
Dec 30th 2011 12:29 福本
分かりました!
Dec 30th 2011 01:21 玉琼

  • 请你汉语翻译成日语
  • 请你把这句汉语翻译成日语

 
日语的表达不会。用中文吧...

“付出多少价格的钱,就得到相应价格的东西。”

“越贵的东西,质量越好;越便宜的东西,质量越差。”

这样说,能明白吗?
Dec 30th 2011 12:29 福本
明白了! 谢谢!
Dec 30th 2011 03:16 Michelle Kwan

「安かろう悪かろう」だと思います。
これ以外に「便宜没好货」ってのもよく使ってで、こっちのは日本語だと、「安物買いの銭失い」ですかね。
Dec 30th 2011 12:29 福本
なるほど、どちらも安物はよくないの意味ですね。
Dec 30th 2011 11:23 銀色銃弾

物は値段に相当する品質がある~
Dec 30th 2011 12:30 福本
ありがとう!
Dec 31st 2011 14:33 JOKII

安物買いの銭失い。

就是“便宜没好货”

“原来日语这么说”一书中有教哦
Jan 01st 2012 00:59 福本
谢谢!

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month