新年について返信
これはnijinskyさんとmikkiyへの返信ですが、ちょっと長いだから新しい日記を作りました。
This is a reply to nijinskyさん and mikkiy, but because it's a little long I made a new journal entry.
~ ~ ~
アメリカには、多くの人は干支を分かっています。だが、違い(アメリカの)風習があります。
In America, many people understand Chinese astrology. However, there are different (American) customs.
毎年、ニューヨークのタイムズスクエアで、「Ball Drop」をします。大きなボールがゆっくり下ります。これは新年のカウントダウンです。全部のテレビチャンネルで放送します。たいていアメリカ人はこのブロードキャストを見て、パーティーに行って、酒を飲みすぎます。(笑)夜半に、花火を打ち上げます。とても騒々しいです!大都会ではいけないんだから、テレビにも花火が放送します。
Every year, in New York's Times Square, they do the "Ball Drop." A giant ball slowly descends. This is the New Year's countdown. It's broadcast on all of the TV channels. Often Americans will watch this broadcast, go to parties, and drink too much alcohol. *laugh* At midnight, fireworks are launched. It's very noisy! In metropolitan areas you can't do that, so they also broadcast the fireworks on TV.
だから、毎年の元旦に皆さんは二日酔いがあって、寝過ごします。(笑)
Therefore, every New Year's Day everyone has a hangover and sleeps in. *laugh*
スポーツのファンのためにローズボウルとローズボウルパレードあります。これは「Tournament of the Roses」も呼びます。ローズボウルはアメリカの最古いのフットボールゲームです。
For sports fans, there is also the Rowl Bowl Parade and Rose Bowl. This is also called the "Tournament of the Roses." Rose Bowl is the oldest football game in America.
私は自分の風習があります。一人と一緒に話して、思い出して、思索します。元年にその人は私のボーイフレンドでしたが、今度は友達です。
I have my own custom. I talk with, reminisce, and philosophize with one person. In prior years that person was my boyfriend, but in recent times it's a friend.
静かな風習ですね。
It's a quiet custom, isn't it.
今年もそれをしました。ジェイちゃんは私のアパートに来て、私と一緒に話しました。後で私は運動して、私の親友スレイドに電話して、日本人の友達にメールを送りました。
This year, too, I did that. Jeちゃん came to my apartment, and we talked. After that I worked out, called my best friend Slade, and wrote e-mails to Japanese friends.
私は退屈な人かも(笑)
I'm probably a boring person *laugh*
~ ~ ~
写真:
タイムズスクエアの新年ボール
Photo:
Times Square's New Year's Ball
This is a reply to nijinskyさん and mikkiy, but because it's a little long I made a new journal entry.
~ ~ ~
アメリカには、多くの人は干支を分かっています。だが、違い(アメリカの)風習があります。
In America, many people understand Chinese astrology. However, there are different (American) customs.
毎年、ニューヨークのタイムズスクエアで、「Ball Drop」をします。大きなボールがゆっくり下ります。これは新年のカウントダウンです。全部のテレビチャンネルで放送します。たいていアメリカ人はこのブロードキャストを見て、パーティーに行って、酒を飲みすぎます。(笑)夜半に、花火を打ち上げます。とても騒々しいです!大都会ではいけないんだから、テレビにも花火が放送します。
Every year, in New York's Times Square, they do the "Ball Drop." A giant ball slowly descends. This is the New Year's countdown. It's broadcast on all of the TV channels. Often Americans will watch this broadcast, go to parties, and drink too much alcohol. *laugh* At midnight, fireworks are launched. It's very noisy! In metropolitan areas you can't do that, so they also broadcast the fireworks on TV.
だから、毎年の元旦に皆さんは二日酔いがあって、寝過ごします。(笑)
Therefore, every New Year's Day everyone has a hangover and sleeps in. *laugh*
スポーツのファンのためにローズボウルとローズボウルパレードあります。これは「Tournament of the Roses」も呼びます。ローズボウルはアメリカの最古いのフットボールゲームです。
For sports fans, there is also the Rowl Bowl Parade and Rose Bowl. This is also called the "Tournament of the Roses." Rose Bowl is the oldest football game in America.
私は自分の風習があります。一人と一緒に話して、思い出して、思索します。元年にその人は私のボーイフレンドでしたが、今度は友達です。
I have my own custom. I talk with, reminisce, and philosophize with one person. In prior years that person was my boyfriend, but in recent times it's a friend.
静かな風習ですね。
It's a quiet custom, isn't it.
今年もそれをしました。ジェイちゃんは私のアパートに来て、私と一緒に話しました。後で私は運動して、私の親友スレイドに電話して、日本人の友達にメールを送りました。
This year, too, I did that. Jeちゃん came to my apartment, and we talked. After that I worked out, called my best friend Slade, and wrote e-mails to Japanese friends.
私は退屈な人かも(笑)
I'm probably a boring person *laugh*
~ ~ ~
写真:
タイムズスクエアの新年ボール
Photo:
Times Square's New Year's Ball
- 38
- 6
- 3
Journals Statistics
| Total | 139 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 戦士ダッシュ (4) |
| アル・パチーノ (6) |
| 献血と自動車事故 (5) |
| 懐かしい (13) |
| 写真の共有 (4) |
Latest comments
| Aug 04th Oscar |
| Jun 20th stealthinu |
| Jun 19th kentaro |
| Jun 19th MUMU |
| Jun 09th butchy |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - June (1) |
| - May (5) |
| - March (3) |
| - February (2) |
| - January (1) |
| 2010 |
| - November (3) |
| - October (3) |
| - May (2) |
| - April (7) |
| - March (2) |
| - February (4) |
| - January (36) |
| 2009 |
| - December (13) |
| - November (4) |
| - October (4) |
| - September (11) |
| - August (24) |
| - July (14) |

これはnijinskyさんとmikkiyへの返信ですが、ちょっと長いだから新しい日記を書きます。
アメリカ人の多くは干支を知っています。
だけど、アメリカには違う風習があります。(「だが」よりも「だけど」の方が柔らかく聞こえます)
とても賑やかです!(「騒々しい」は迷惑なうるささ、「賑やか」は盛り上がって楽しいうるささです)
大都会ではしてはいけないんだけど、テレビでも花火が放送されます。
だから、毎年の元旦はみんな二日酔いで、寝過ごします。
スポーツのファンのためにローズボウルとローズボウルパレードもあります。
ローズボウルはアメリカの最古いのフットボールゲームです。
私は自分の風習があります。(「私には毎年している習慣があります」の方が自然に聞こえます。)
一人と一緒に話して、思い出して、思索します。(「誰かと、一年を振り返り、思い出話をします。」の方が自然に聞こえます。)
去年その人は私のボーイフレンドでしたが、今は友達です。(昔の彼氏(ボーイフレンド)のことを日本の若い人達の間では「元彼(もとかれ)」と言います。)
私は暇な人かも(笑)
そして、あけましておめでとうございます^0^
今年もよろしくお願いします。
干支って「Chinese astrology」って言うんですね。
ちなみに私は「いのしし年」です。笑。
アメリカにも面白い習慣があるのですね!
タイムズスクエアのイベントは初めて知りました。
今年もJalaにとって良い一年になりますように!!
【そして、あけましておめでとうございます^0^
今年もJalaにとって良い一年になりますように!!】
★こちらこそ!今年もmikkiyにとって良い一年になりますように!
今年もよろしくお願いします~
【タイムズスクエアのイベントは初めて知りました。】
★ここに見えられます:
【ちなみに私は「いのしし年」です。笑。】
★へ―そうですか。私は狗年です。(^_^)
今日私は働いています…絵をできています。
~ ~ ~
アメリカ人の多くは干支を知っています。
だけど、アメリカには違う風習があります。
毎年、ニューヨークのタイムズスクエアで、「Ball Drop」をします。大きなボールがゆっくり下ります。これは新年のカウントダウンです。全部のテレビチャンネルで放送します。たいていアメリカ人はこのブロードキャストを見て、パーティーに行って、酒を飲みすぎます。(笑)夜半に、花火を打ち上げます。とても賑やかです!大都会ではしてはいけないんだけど、テレビでも花火が放送されます。
だから、毎年の元旦は皆二日酔いで、寝過ごします。(笑)
スポーツのファンのためにローズボウルとローズボウルパレードもあります。これは「Tournament of the Roses」も呼びます。ローズボウルはアメリカ最古のフットボールゲームです。
私には毎年している習慣があります。
【一人と一緒に話して、思い出して、思索します。】
【誰かと、一年を振り返り、思い出話をします。】
★Here, I am saying that I don't just reflect on the previous year, but also talk about other things. Each year I end up discussing personal philosophies and outlooks. ^_^* So, I don't think that I wrote it quite right...
【以前その人は私の元彼でしたが、今は友達です。】
★これは大丈夫ですか。去年私はまた一人です。友達と一緒に日本にいました。
静かな風習ですね。
今年もそれをしました。ジェイちゃんは私のアパートに来て、私と一緒に話しました。後で私は運動して、私の親友スレイドに電話して、日本人の友達にメールを送りました。
私は暇な人かも(笑)
これはnijinskyさんとmikkiyへの返信ですが、ちょっと長いから新しい日記を書きました。(「作りました」is OK, but I'd say,「書きました」.)
アメリカ人の多くは干支を知っています。
だけど、アメリカには違う風習があります。
どこのテレビを見ても、これを放送しています。(It was OK, but I might say like this^^.)
大都会ではしてはいけないんだから(=できないから)、テレビで花火が放送されます。
だから、毎年(の)元旦はみんな二日酔いで、寝過ごします。
スポーツ(の)ファンのためにローズボウルとローズボウルパレードが(orも)あります。
これを「Tournament of the Roses」とも呼びます。(=これは~とも呼ばれます。)
私には毎年している習慣があります。
す、baniraさん!
これは nijinsky さんと mikkiy への返信ですが、ちょっと長いので新しい日記を書きました。
アメリカでは、多くの人が干支のことを理解しています。
だが、違う(アメリカの)風習があります。 ----- ≒ だが、アメリカには違った風習があります。
アメリカ人は、よくこのTV放送を見てからパーティーに行き、酒を飲みすぎます。
(笑)夜中に、花火を打ち上げます。
大変騒々しいです!
大都会ではできないことだから、テレビでも花火が放映されます。
だから、毎年 元旦に、皆さんは二日酔いで寝過ごします。
スポーツのファンのために、ローズボウルパレードとローズボウルがあります。
これは、 「Tournament of the Roses」とも呼ばれています。
ローズボウルは、アメリカ最古(さいこ)のフットボールゲームです。
For sports fans, there is also the Rose Bowl Parade and Rose Bowl (Game?).
私は、ある人と話をし、回想し、思索します。
何年間かその人は私のボーイフレンドでしたが、最近は友達です。
ジェイちゃんが私のアパートに来て、私と(一緒に)話しました。
その後、私は運動をし、親友スレイドに電話をし、日本人の友達にメールを送りました。
私は退屈な人かも(笑) ----- OK or 私は面白くない人間かも(笑)
干支とアメリカの新年のイベントを紹介してくれてありがとうございます。
私も[Chinese astrology]という言葉を初めて知りました。
Wikipediaで干支[Chinese astrology]を調べてみると、干支の由来は3000年以上前、中国の殷の時代にまでさかのぼるようで驚きました。面白いことに、日本では亥年に「猪」が割りあてられていますが、本場中国では「豚」が割りあたっています。他にも、日本の卯年は「兎」ですが、ベトナムは「猫」となっています。
http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_astrology
YouTubeも観ました。
皆さんスゴく楽しんでいましたね。
ちなみに・・・日本人は路上、特に人前でキスをすることは滅多にしないです(笑)
本年もよろしくお願いします。
追加です。(笑)
日本語と英語を表記してもらえるのは私のような英語学習者にとって大変ありがたいことです。
but becauseの文章は私にとって理解するのが難しいですが、例文として掲載してもらえると理解が深まります。
しかしながら・・・私は接続詞(butとbecause)が続く文章を聞いたとき、きちんと理解できるか、まだまだ不安です。下記の文章なら、すんなり理解できると思います。
This is a reply to nijinsky and mikkiy, but I made a new journal entry because it's a little long.
(=^_^=)
やはり私の一番好きです~★
本当に研究しましたね。私もそんなことを絶えずにしています(笑)
日本語と英語を表記することがとても有用ですかな。いいんですよ☆ (^_^).V,,
嬉しいです!