タイボーの公認キャンプのこと
3月25-28日に、私はタイボーの公認キャンプを出席します。
I'm attending Tae Bo certification camp on March 25-28.
不思議なこともう起こりました!真逆運命か―
Some mysterious things have already happened! Can it really be destiny---
説明しましょう。
I'll explain.
キャンプの費用は$498です。宿泊費や交通費、食事代等も支払う必要があります。
The cost for camp is $498. You also have to pay for lodgings, transportation, food and so on.
私の家族には、色んな悪いことが起こりました。なので、私はお金に困っています。キャンプの費用について、ちょっと心配していました。
Various bad things have happened to my family. Therefore, money's tight. I was a little worried about the cost of camp.
しかし・ ・ ・
However........
シェリー・ブランクス‐シマロステェ【キャンプのコーディネーターとリーダー】は、私のために支払計画を作っています。
Shellie Blanks Cimarosti (camp coordinator and leader) is making a payment plan for my sake.
私の顧客パムは、フラミンゴの絵と引き換えに、私の飛行機の切符を買いました。
My patron Pam bought my plane ticket in exchange for the flamingo painting.
それに、タイボーのオンラインコミュニティでは、一年以上ユリーカと話しています。ユリーカは、2009年7月にタイボートレーナーになりました。
On top of that, for more than a year I have spoken to Eureka on the Tae Bo online community. She became a Tae Bo trainer in July 2009.
今度ユリーカはトレーナーとして3月のキャンプも出席します。理由分からないんだけど、ユリーカは私が本当に好きです。なので、アドバイスをくっています。
This time Eureka is attending the March camp as a trainer. I don't understand why, but Eureka really likes me. Because of that, she's giving me advice.
ユリーカは他のヒューストンに住んでいる友達がいます。ジョーさんもタイボートレーナーです。ユリーカは私がジョーさんのクラスを受けるため、情報収集しています。
Eureka has another friend that lives in Houston. Mr. Joe is a Tae Bo trainer. Eureka is gathering information for the sake of my taking Mr. Joe's class.
ユリーカは、私のルームメイトもなりたがります。そしてミニバンを持っています。
She also wants to become my roommate. And she has a minivan.
キャンプの費用………支払計画があります
飛行機の切符…………もう支払しました
ホテル…………………半額です
車………………………運転手がいます
スナックと食事………まだ買いません
Camp fee.................Payment plan
Plane Ticket.............Already purchased
Hotel.......................Half price
Car..........................I have a chauffeur
Snacks and meals....Not bought yet
(@o@;)
楽勝過ぎますよ!!!!
IT'S TOO EASY!!!!!!!!!
私の生活は全然簡単じゃないんだから、ちょっと心配しています―――――!!!
My life is never easy, so I'm a little worried----!!!!!!
I'm attending Tae Bo certification camp on March 25-28.
不思議なこともう起こりました!真逆運命か―
Some mysterious things have already happened! Can it really be destiny---
説明しましょう。
I'll explain.
キャンプの費用は$498です。宿泊費や交通費、食事代等も支払う必要があります。
The cost for camp is $498. You also have to pay for lodgings, transportation, food and so on.
私の家族には、色んな悪いことが起こりました。なので、私はお金に困っています。キャンプの費用について、ちょっと心配していました。
Various bad things have happened to my family. Therefore, money's tight. I was a little worried about the cost of camp.
しかし・ ・ ・
However........
シェリー・ブランクス‐シマロステェ【キャンプのコーディネーターとリーダー】は、私のために支払計画を作っています。
Shellie Blanks Cimarosti (camp coordinator and leader) is making a payment plan for my sake.
私の顧客パムは、フラミンゴの絵と引き換えに、私の飛行機の切符を買いました。
My patron Pam bought my plane ticket in exchange for the flamingo painting.
それに、タイボーのオンラインコミュニティでは、一年以上ユリーカと話しています。ユリーカは、2009年7月にタイボートレーナーになりました。
On top of that, for more than a year I have spoken to Eureka on the Tae Bo online community. She became a Tae Bo trainer in July 2009.
今度ユリーカはトレーナーとして3月のキャンプも出席します。理由分からないんだけど、ユリーカは私が本当に好きです。なので、アドバイスをくっています。
This time Eureka is attending the March camp as a trainer. I don't understand why, but Eureka really likes me. Because of that, she's giving me advice.
ユリーカは他のヒューストンに住んでいる友達がいます。ジョーさんもタイボートレーナーです。ユリーカは私がジョーさんのクラスを受けるため、情報収集しています。
Eureka has another friend that lives in Houston. Mr. Joe is a Tae Bo trainer. Eureka is gathering information for the sake of my taking Mr. Joe's class.
ユリーカは、私のルームメイトもなりたがります。そしてミニバンを持っています。
She also wants to become my roommate. And she has a minivan.
キャンプの費用………支払計画があります
飛行機の切符…………もう支払しました
ホテル…………………半額です
車………………………運転手がいます
スナックと食事………まだ買いません
Camp fee.................Payment plan
Plane Ticket.............Already purchased
Hotel.......................Half price
Car..........................I have a chauffeur
Snacks and meals....Not bought yet
(@o@;)
楽勝過ぎますよ!!!!
IT'S TOO EASY!!!!!!!!!
私の生活は全然簡単じゃないんだから、ちょっと心配しています―――――!!!
My life is never easy, so I'm a little worried----!!!!!!
- 51
- 0
- 8
Journals Statistics
Latest entry
Latest comments
Entries by Month
- 2011
- - June (1)
- - May (5)
- - March (3)
- - February (2)
- - January (1)
- 2010
- - November (3)
- - October (3)
- - May (2)
- - April (7)
- - March (2)
- - February (4)
- - January (36)
- 2009
- - December (13)
- - November (4)
- - October (4)
- - September (11)
- - August (24)
- - July (14)






日本語がとてもお上手ですね!
がんばってください。
I also do Taebo every morning.
I'm not a trainer, but I join in "Billy Blanks Net" and sometimes I talk with some Japanese trainers on the internet.
Everything will be ok.
がんばってくださいね。:D
日本では、タエボーというと「ビリー・ザ・ブートキャンプ」を思い出す人がたくさんいるはずです。一時期、大流行しました。
Akiko
頑張っていれば、周囲も応援してくれますよ。
It's because you must be always kind to them doing something to help for them.
And also, your patron bought your picture! This is great!
Don't worry. Think these are the presents from God who have been watching over you^^)
楽しいキャンプになるといいね!!
Billy's boot campの.
私は今でもBilly's boot campをやってますよ!
DVDの中のシェリーと毎日一緒に鍛えています(笑)