兼语句

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of 雅各's latest journal entries Jan 08th 2012 15:56

我们必须和经理握手。
我们应该跟经理握手。

我们什么时候在图书馆见面?
我正在去图书馆跟朋友见面。
我昨天和他见面了。 (344878)

我想和你讨论一下。
我想和你讨一下论。

我不喜欢和人辩论。


欢迎你来跟我请教。
教育和发展当然有关系。

这个柱子和那个柱子平行。

你啥时候跟你的女朋友结婚?

太暴力!别跟学生打架。

你别向我吵嘴,好吗?要不然我给你颜色!

握手 (FDMC4546)
见面 (FDMC1768)
讨论 (FDMC0819)
辩论 (FDMC2244)
请教 (FDMC - )
有关系 (FDMC - )
平行 (FDMC - )
结婚 (FDMC1009)
打架 (FDMC4146)
吵嘴 (FDMC - )

这种句子应该是“兼语句”但是我不一定知道。
Jan 08th 2012 16:02 LeonZ

你说的是“合成词”吧,指的是两个动词合成为一个动词吗?
Jan 08th 2012 18:01 雅各
我不清楚。我以为这种合成词有自己的宾语,那不能用其他的。是不及物的。
Jan 08th 2012 18:05 LeonZ
是的,因为合成词是一个“谓语+宾语”的小结构,所以是不及物的。
例如“我昨天和他见面了”,或者“我昨天和他见了一面”,都是对的
不能说成“X我昨天和他见面了一面”
Jan 08th 2012 18:22 雅各
恩。你说的真有道理。谢谢你!
Jan 08th 2012 17:19 小鱼

  • 我正在去图书馆跟朋友见面。
  • 我正在去赶往图书馆跟(换成与也可以)朋友见面。

 

  • 我不喜欢和人辩论。
  • 我不喜欢和人争辩。

 

  • 欢迎你来跟我请教。
  • 欢迎你来跟我互相切磋。

 

  • 你别向我吵嘴,好吗?
  • 你别和我吵嘴,行吗?

 

  • 要不然我给你颜色!
  • 要不然我给你点颜色看看!

 
请教是“我”向别人学习时才用,我是主动,别人是被动,其实你写的语句都正确,只是有些地方需要修改一下,继续加油
Jan 08th 2012 17:53 雅各
谢谢你的帮忙!
Jan 08th 2012 18:53 daisy

  • 我想和你讨一下论。
  • 不能这样说,而且最好说“我想和你讨论一下某个问题”。

 

  • 欢迎你来跟我请教。
  • 欢迎你来问我。

 
Jan 08th 2012 19:12 雅各
谢谢!
Jan 08th 2012 19:17 daisy
不客气
Jan 27th 2012 13:18 枫玉泠

我觉得这个不是兼语句的问题。
兼语句是指一个词在句子中有两个不同的成分,
比方说“请他来”,这里面的“他”作为“请”的宾语,而在“他来”这个小句中,做“来”的主语。
您想问的是不是“和”与“跟”的问题?

“和”与“跟”都有两个词性,连词和介词。
作为连词使用的时候前后成分是可以颠倒的,例如:
葡萄和(跟)梨都是水果。(这时候的“葡萄”、“梨”可以互换的)

而作为介词的时候,前后便不可以颠倒,就像您自己举出的例子。

“我想和(跟)你讨论一下。”
这种时候就不能说“你想和(跟)我讨论一下”这样意思就变了。
Jan 27th 2012 14:49 雅各
谢谢你!
Feb 01st 2012 22:28 Ma Huaiyu

  • 我正在去图书馆跟朋友见面。
  • 我正去图书馆跟朋友见面。(在口语中,“正在”通常简略成“正”)

 

  • 太暴力!
  • 太暴力!(通常加“了”)

 
Good job!
Feb 03rd 2012 12:08 雅各
谢谢你的帮忙

Premium_icon_orange_round

雅各
  • English
  • Japanese, Mandarin, Greek, Latin

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month