- Home
- Member
- Kessenj
- Kessenj's entries
- 「昼食」か「昼ごはん」?
「昼食」か「昼ごはん」?
- 279
- 4
- 5
Latest entries
| 'A','An' or 'The' (Quick explanation for my friends learning English) (18) |
| Book Report (5) |
| すみません、しつもんがあります (Excuse me, I have a question) (12) |
| 生まれたての赤ん坊 (23) |
| ぶんのれんしょう Sentence practice (9) |
Latest comments
| Oct 14th Nicole |
| Oct 04th Tartarow |
| Oct 04th Nishi |
| Oct 04th たっつん |
| Oct 04th taki |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| October (1) |
| September (2) |
| July (3) |
| June (1) |
| May (1) |
| April (1) |
| March (1) |
| 2011 |
| November (1) |
| September (3) |
| August (12) |
| July (7) |
| June (13) |

昼食か昼ごはんは?
昼食に天ざるそばを食べました。
あつい日に持って良かった(?)
昼食と昼ごはんのは違いは何ですか?
「昼食」は、「昼ご飯」よりやや堅い言葉です。
使い方はほぼ同じだと思います。
使い方としては、少し違いはありますが、言葉の意味は同じです。
私個人の感覚では:
○「昼食会」
○「昼食をとる」
○「昼ご飯を食べる」
○「昼食に/昼ご飯に」
×「昼ごはん会」
しかし、「昼ごはん会」という人もいます。
昼食か昼ごはんかは?
If you mean the title '昼食 or 昼ごはん?', 昼食か昼ごはんか? is proper.
それはおいしかった。
The Subject is not necessarily used in Japanese.
暑あつい日に待持ってよ良かった。
If you mean "It was good to wait in line for zarusoba on such a hot day," You should use 待って which means "wait" instead of 持って which means "have."
暑い日に並んで待って食べる価値があった。
暑い日に並んで待って食べる甲斐があった。
Either is much better.
また、きれいでした。
We don't use きれい(clean, beautiful) in describing a delicious and beautiful image of food. Instead we use おいしいだけではなく、見た目も美しかった。(Zarusoba was not only delicious but also beautiful. )
昼食と昼ごはんのは違いは何ですか?
昼食は漢字の音読み(the Chinese-style reading for kanji ) をします。 その響きはやや固い感じがします。rather formal です。ですが、日常会話でも同じくらいなじみのある言い方だと思います。
「昼食」か「昼ごはん」か?
昼食に天ざるそばをたべました。※昼食に天ざるを食べました。or昼食にざるそばを食べました。(二番目のほうがnatural)
(それは)おいしかった。
暑い日に食べて良かった※have=eat(食べる)
使う場所が少し違う。
「昼食」は、文章の中で使うのはOK.
日常会話で、使うのは・・・ちょっと良くない。not fit.
友人「昼食は何を食べる?」(not natural)
友人「お昼(昼ごはん)、何にする?」(so natural)
「昼食にそばを食べた」(in books,in diary,so good)
暑い日だったので、それを食べれて良かった。
Either way is fine.^^
わぉ~\(^o^)/美味しそう!
本当に蕎麦を食べたかったのですね。
天ぷらもあるね(^-^)
私達は麺友達ですね。
Let’s enjoy noodles together!
あつい日にぴったりだった。or うってつけだった。
丁寧語を使う時に使うと思います。
「昼食はお済みですか?」(Have you already had lunch yet?)
カジュアルな会話では
「メシ食った?」
「昼ごはん食べました?」
「ランチ」ということもありますが、
不思議ですが、「ランチをたべる」「ランチを食う」とは言わないですね。
「ランチに行く」はよく使います。