<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : R9Y1's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/rss</link>
    <description>R9Y1's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Wed May 30 03:26:29 UTC 2012</pubDate>
    <lastBuildDate>Wed May 30 03:26:29 UTC 2012</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>R9Y1 : 自我介绍一下 (0)</title>
      <description><![CDATA[

自我介绍一下。我岁数已经58岁了。<br />过了两年，我要退休。<br />为晚年的乐趣我开始了学习弹钢琴。<br />为晚年的乐趣我在学习中文。<br /><br />I want to say:<br />I introduce myself a bit.<br />I am already 58 years old.<br />After 2 years, I am going to retire.<br />For my enjoyment after retirement, I began learning to play the piano.<br />For my enjoyment after retirement, I am studying chinese.
<br /><br />Posted at Mon Dec 28 01:32:02 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/323290</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/323290</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Mon Dec 28 01:32:02 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : 早上 (1)</title>
      <description><![CDATA[

今天太冷了。<br />早上起不了。<br /><br />I wanted to say:<br />It is very cold today.<br />In the morning I couldn't get up from the bed.<br /><br /><br />
<br /><br />Posted at Fri Dec 25 01:23:25 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/321121</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/321121</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Fri Dec 25 01:23:25 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : 冬眠 (2)</title>
      <description><![CDATA[

我讨厌冬天。<br />因为冬天又冷又忙。<br />我想整个冬天做冬眠好像熊或者青蛙。<br />假如我能做冬眠了，醒起来的时候就是春天。<br />我想在暖和的春天吃肚子满满地好吃的东西。<br /><br />I want to say:<br />I hate winter because it is cold and busy.<br />I want to hibernate like a bear or a frog.<br />If I can make a hibernation, when I woke up it is spring.<br />I want to eat tasty foods as much as I want in warm spring.
<br /><br />Posted at Mon Jan 05 01:28:09 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/65761</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/65761</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Mon Jan 05 01:28:09 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : 圣经 (4)</title>
      <description><![CDATA[

今天是圣诞节。<br />我想看中文的圣经。<br />在互联网上我找到了有拼音的圣经页。<br />创世记的最初是这样的： "起初神创造天地。地是空虚混沌。渊表面黑暗。神的灵运行在水面上。神说,要有光,就有了光。"<br />基督教神只有一个神。<br />在日本神话里有很多神经常一边玩一边吵架。<br />中国也有神吗？<br /><br />I want to say:<br />Today is Christmas. I want to read Bible in Chinese language.  On internet I found a Bible page with pinyin.  The first part of Genesis is like this: In the beginning God created the heaven and the earth.  And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.  And God said, Let there be light: and there was light.<br />In Christianity there is only one God.<br />In Japanese myth, there are many gods always playing or making quarrels. <br />Does China have gods?
<br /><br />Posted at Thu Dec 25 03:15:12 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/61768</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/61768</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Thu Dec 25 03:15:12 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : 你是属什么的？ (2)</title>
      <description><![CDATA[

无线电中文讲座有这样的例句。<br /><br />你是属什么的？<br />我是属猪的。<br /><br />从早久我不可思议。<br />和中国这个属相日本一样吗？<br />太阳历是在世界有唯一个存在。<br />在全世界上人家用一样的日历。<br />可是，太阴历在中国、日本、韩国都一样吗？<br />日本和韩国和台湾1月1日是同样的日子吗？<br />总之,太阴日历是怎么决定的?<br /><br />I want to say:<br />What animal year do you belong?<br />Chinese learning program on radio in Japan had the following sentences.<br />What animal year are you in?<br />I belong to the year of pigs.<br />I have been wondering why.<br />These years of animal are the same in China and Japan?<br />The solar calender is the same all over the world.<br />All the world people use the same calender.<br />But, lunar calender is the same in China, Japan and Korea?<br />In Japan and Korea and Taiwan, January 1 is the same day?<br />Namely, I want to know how lunar calendar is fixed?
<br /><br />Posted at Mon Dec 22 05:57:06 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/60530</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/60530</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Mon Dec 22 05:57:06 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : 《海角七号》 (3)</title>
      <description><![CDATA[

終于,我能把《海角七号》到手了！<br />这个电影英语名是《Cape No.7》。<br />没有听过的人请首先看Wikipedia。<br />这是现代年轻人织成的眼泪和笑的故事，不过，那故事的背景有日本败战时(60年前)的台湾人和日本人的情书。<br />这电影并不是特别美化日本台湾统治时代，所以我希望中国公开。<br />听说，现在还不是那样。<br /><br />I want to say:<br />I finally received "Cape No.7"!<br />This movie's English name is "Cape No.7".<br />Those who have not heard about it please first look up Wikipedia.<br />This is a tears and lough story about young people, but the story's background lies 60 years old love letters between Tiwanese and Japanese when Japan lost the war and many people left Taiwan to Japan.<br />This movie is not especially beautify Japanese governing period, so I hope Chinese government will allow it to be watched in the main land.<br />Now I hear that is not so.
<br /><br />Posted at Mon Dec 22 02:40:14 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/60472</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/60472</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Mon Dec 22 02:40:14 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : 熊猫 (3)</title>
      <description><![CDATA[

Lang-8朋友们喜欢熊猫吗？<br />日本人对熊猫特别的感情。<br />很多小孩来上野动物园为了看熊猫一眼。<br />可是，我说熊猫没有什么意思。<br />一直睡觉而且很脏。<br />你说呢？<br /><br />I want to say:<br />Lang-8 friends, do you like giant panda?<br />Japanese have a special feeling toward panda.<br />Many children come to Ueno zoo to see a glimpse of panda.<br />But, I think giant panda is not so much interesting.<br />It is always sleeping and not clean.<br />What do you say about it?
<br /><br />Posted at Fri Dec 19 02:43:44 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/59327</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/59327</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Fri Dec 19 02:43:44 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : 海角七号 (2)</title>
      <description><![CDATA[

听说台湾电影《海角七号》很受欢迎。<br />我想买一张DVD找到了一家网上的台湾书店。<br />我订购了一张。<br />那家书店说已经出货了。<br />我等得很耐烦。<br /><br />I want to say:<br />I hear that a Taiwan film "Cape No.7" is very popular.<br />I want to buy a DVD and found a Taiwan internet bookshop.<br />I ordered one and the bookshop says they have already sent out the product.<br />I am looking forward to receiving it.
<br /><br />Posted at Thu Dec 18 07:37:56 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/58987</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/58987</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Thu Dec 18 07:37:56 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : 欢送会 (5)</title>
      <description><![CDATA[

昨天有欢送会。<br />工程结束了，成员渐渐地减少很寂寞。<br />特别是现在，因为忽然景气坏了，我很担心辞的成员有没有下面的工作。<br />可是，据辞的成员说，他们已经下面的工程的采用决定了。<br />听得这个我很高兴。<br />因为餐厅是跟一定的钱要吃多少会吃多少得餐厅，我吃了很多。<br />体重今天比平时两公斤多。<br /><br />I want to say:<br />Last night we had a farewell party.<br />Project is ending and menbers are gradually decreasing.<br />Especially now, the economy is not good and we are afraid that the members have or not have next job.<br />But the leaving members says that they are already having next job planned.  I am glad to hear that.<br />Because the restaurant was eat-as-much-as-you-want shop, I ate too much and I weigh 2 kgs more than usual this morning.
<br /><br />Posted at Wed Dec 17 00:10:36 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/58364</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/58364</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Wed Dec 17 00:10:36 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : 点心箱 (2)</title>
      <description><![CDATA[

我的公司里有休息室。那里有自动售货机，咖啡机，还有一个箱子。箱子里有点心。<br /><br />箱子的外边写着：<br /><br />Help yourself<br />どうぞご自由に<br />请随便吃吧<br /><br />都是正确的翻译，不过，语言的逻辑不一样。很有意思。<br /><br />英文说请帮忙你自己。<br />日语说请随便吧。<br />汉语说的是最具体的。<br /><br />听说，以前中国人没说:"你好!”。<br />"你好!"是"Hello!"的翻译。<br />我不知道是不是。
<br /><br />Posted at Sun Dec 07 01:40:20 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/53892</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/53892</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Sun Dec 07 01:40:20 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : 圣诞节 (1)</title>
      <description><![CDATA[

已经马上圣诞节了。<br />圣诞节是西洋的祭，所以对于日本来说没有关系,<br />不过，城市都是圣诞节的气氛的。<br />我想这个理由是百货商店想要卖礼物。<br />圣诞节的时候年轻的人有约会，<br />对恋人不在的年轻人寂寞的季节。<br /><br />I want to say:<br />Christmas season.  Now Christmas is coming soon.<br />Christmas is a western carnival, so for Japan it does not have any relation,<br />but, all the city is decorated in the Christmas mood.<br />I think the reason is departmentstores want to sell presents.<br />In this season, young people have dates,<br />for the young who does not have his/her lover, it is a lonesome season.
<br /><br />Posted at Sat Dec 06 02:31:23 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/53467</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/53467</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Sat Dec 06 02:31:23 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : 自己的车 (1)</title>
      <description><![CDATA[

今天早上，上公司的时候，我看见住在我的公寓的青年了。<br />他有车，所以他开车去公司。<br />多年轻人有车。不过，很多时候，父母是付款的。<br />我会开车,不过，没有车。<br />我想把自己赚的钱买车。<br />然后，我可以说有自己的车。<br /><br />I want to say:<br />This morning, I saw a young man who live in my mansion when I am going to the company.<br />He has a car so that he drives to work. <br />There are many young people have their car.<br />But in many cases, their parents pay money.<br />I can drive, but I have not a car. <br />I want to buy my car by my earned money. <br />Then I could say "it's my car".
<br /><br />Posted at Fri Dec 05 08:53:01 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/53120</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/53120</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Fri Dec 05 08:53:01 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : 纳豆 (4)</title>
      <description><![CDATA[

课本中有这句会话：<br />"你最喜欢吃的东西是什么?"<br />"纳豆"。<br />我想"中国也有纳豆吗?"。<br />我看维基百科。<br />那里说："纳豆是日本古来的发酵食品"。<br /><br />纳豆是大豆发酵了的东西有非常臭味。<br />很多日本人喜欢吃纳豆，不过，也有很多日本人不吃纳豆。<br /><br />听说中国也有臭豆腐。<br />我不知道那是什么样的食品。<br /><br />I want to say:<br />In a text there are this conversation:<br />What is your favorite food?<br />Natto.<br />I thought Chinese eat natto too?<br />I checked chinese wikipedia which says:<br />Natto is Japanese traditiona fermented food.<br />Natto is made of soy beans and it has a bad smell.<br />Many Japanese like to eat natto but there are many Japanese who don't eat natto.<br />I hear China also has fermented toufu.<br />I don't know what is that.
<br /><br />Posted at Fri Dec 05 00:08:13 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/52919</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/52919</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Fri Dec 05 00:08:13 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : 窈窕淑女 (0)</title>
      <description><![CDATA[

Lang-8朋友们，你们看过奥黛丽·赫本的《窈窕淑女》吗？<br />一个语言学者训练伦敦街角的平民花卖女孩。<br />结果，她就会说非常棒的贵族英语。<br />对我们学外语人来说，这个电影很有意思。<br />语言是训练的。<br />训练可能变换什么人到什么人。。<br /><br />《窈窕淑女》是很旧的电影。<br />不过，近来的技术能变换旧电影看起来很漂亮。<br />现在我们能看这部电影用高精细电视广播，很幸福。<br /><br />I want to say:<br />Lang-8 friends, have you ever watched Audrey Hepburn's "My Fair Lady"?<br />A linguist teach a london flower girl and make her speak extremely good English.<br />For us foreign language learners, this film is very interesting.<br />Language is a practice.<br />Practice can meke any man to any man.<br />"My Fair Lady" is a very old film.<br />But modern technology can make old films look very pretty.<br />Now we can watch this movie through high density television,<br />I am very happy.
<br /><br />Posted at Tue Dec 02 03:15:21 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/51543</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/51543</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Tue Dec 02 03:15:21 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : 江户城的无血开城 (3)</title>
      <description><![CDATA[

江户城的无血开城。<br />今夜的电视剧是关于江户城的不流血开城投降。<br />德川将军260年间继续地統治日本以后，<br />1868年，向朝廷归还政治，成为一个的诸侯了。<br /><br />把这个年做为境界，日本从武士的国家迅速的变换到近代国家。<br />这个被称呼为明治维新。<br /><br />77年后，1945年，日本焦土后，被美军占领。<br /><br />现在，从败战，过了63年，共计130年从明治维新。<br /><br />130年是才江户时代的一半。<br /><br />I want to say:<br />This night I watched a TV drama about transfer of edo castle without a battle.<br />Tokugawa Shognate after 260 years of governing, returned its power to Emperor in 1968 and became a daimyo.<br />This year was the dividing year between the bushi country and modern Japan. Japan changed rapidly to  a modern country.<br />This was called Meiji Restoration.<br /><br />After 77 years, in 1945, Japan was burnt down and conquered by American army.<br /><br />Now, after the war, 63 years passed and altogether the years are 130 years since Meiji Restoration.<br /><br />It is only a half of Edo Era.
<br /><br />Posted at Sun Nov 30 10:42:39 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/50727</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/50727</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Sun Nov 30 10:42:39 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : 秋雨 (2)</title>
      <description><![CDATA[

秋雨。<br />今天又下雨了。<br />天气越来越冷。<br />日本人常常说："日本暖和",<br />不过，对我来说，日本的冬天非常冷。<br />我听说到日本来的中国人说:"气温说不定中国冷,不过，家中日本冷。日本人为什么用冷水洗脸？"<br />我觉得用开水或者用冷水洗脸是自由的,<br />不过，确实用冷水洗脸的日本人多。<br />我不知道这个理由。<br /><br />I want to say:<br />Autumn rain.<br />It rained again today.<br />The weather is getting colder and colder.<br />Japanese people often say that Japan is warm.<br />But for me, it is very cold in winter.<br />I hear say a Chinese who come to Japan say: "The weather may be colder in China, but in the house Japan is colder.  Why on earth Japanese wash their face by cold water?"<br />I think it is free to wash faces by warm water or cold water but it is true many people wash their face by cold water.<br />I don't know the reason why.
<br /><br />Posted at Thu Nov 27 23:35:11 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/49608</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/49608</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Thu Nov 27 23:35:11 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : 七龙珠 (4)</title>
      <description><![CDATA[

Lang-8朋友们知道"七龙珠"吗？<br />"七龙珠"是很受欢迎的日本动漫。<br />听说在中国也会看"七龙珠"。<br />在日本电视广播的时候,孩子问了："这里是哪里？"。<br />母亲回答:"好像是中国。"<br />孩子："是现在的中国？"<br />母亲："哦，时代是不明白。可以是很远的未来，也许说不定太古的<br />中国。"<br /><br />中国孩子们"七龙珠"的感觉怎么样？<br /><br />I want to say:<br />Do you know "Dragon Ball"?<br />It is a very popular Japanese anime.<br />I hear say people can watch it in China, too.<br />What it is broadcasted in Japan, my son asked:<br />Where is this?<br />Mother answer:"It looks like China."<br />Son:"Is it contemporary China?"<br />Mother:"I don't know it is now or any other time.  It can be far in future or maybe very old china."<br /><br />I fancy how Chinese children feel about this anime.
<br /><br />Posted at Fri Nov 21 00:05:39 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/46382</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/46382</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Fri Nov 21 00:05:39 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : 蔷薇 (2)</title>
      <description><![CDATA[

在我住的公寓的庭园一角有蔷薇花园。<br />我不知道人家用了怎么办法,不过,那里一全年什么季节都蔷薇开着。<br />对了，我学习了在中文中蔷薇是玫瑰。<br />我不明白。<br />因为蔷薇这个词是从中国来日本的词，不可思议。<br />查词典的话相当于日语或者英语rose的中文是玫瑰。<br />玫瑰有三种就是玫瑰、月季、蔷薇。<br />我不明白什么是什么。<br /><br />I want to say:<br />Rose. There is a rose garden in the mansion where I live.<br />I don't know how to do it but there rose is blossoming all the season.<br />By the way, I learned that rose is meigui in chinese.<br />I don't understand.<br />Because qiangwei this word is a word which came from China to Japan, it is puzzling.<br />In a dictionary, rose is meigui but there are 3 types of meigui that are qiangwei, meigui and yueji.<br />I don't understand what is what.
<br /><br />Posted at Wed Nov 19 23:19:13 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/46002</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/46002</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Wed Nov 19 23:19:13 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : 不怕慢，只怕站 (2)</title>
      <description><![CDATA[

"不怕慢，只怕站"是中国的谚语。<br />我明白这句谚语说的事。<br />你只要继续努力就会学好。<br />不过，有时候我倒不如觉得站住一会儿是好事。<br />站住一会儿考虑考虑。<br />因为现代人非常忙，站住是重要。<br />站住稍微考虑就会改变学习的办法。<br />我觉得有多好事。<br /><br />I want to say:<br />"Don't be afraid of slowness, be afraid of standing still" is a chinese proverb.<br />Iunderstand what this proverb says.<br />Do your best continuously and then you will master your study.<br />But somtimes I rather think standing stil for a while is a good thing.<br />Standing for a while and think a bit.<br />Because modern people is very busy, standing still is important.<br />Standing and think a bit can change studying method.<br />I think there are many good things.
<br /><br />Posted at Mon Nov 17 00:10:21 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/44805</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/44805</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Mon Nov 17 00:10:21 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : 睡眠 (3)</title>
      <description><![CDATA[

睡眠。<br />我每天睡大概8个小时。<br />朋友说那个是睡得过多。<br />某杂志的询问调查结果说:"平均的现代人每天睡只6个小时"。<br />某评论家说:"我睡只3小时够"。<br />他说:"3小时以上睡的人是笨蛋"。<br />我不知道。<br />我睡觉8小时以后,我觉得我的精神很好。<br />要是我几天睡觉8小时以下的时候,我渐渐觉得很累。<br /><br />I want to say:<br />Sleep.<br />I sleep about eight hours everyday.<br />My friend says it is too long.<br />A magazine's enquiry result is "Average modern people sleep only 6 hours everyday".<br />A commentater says "I sleep 3 hours and it is enough".<br />He says that one who sleeps more than 3 hours a day is stupid."<br />I don't know.<br />When I sleep 8 hours, I feel good.<br />When I sleep less than 8 hours several days, I feel tired gradually.
<br /><br />Posted at Wed Nov 12 23:30:30 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/43133</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/43133</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Wed Nov 12 23:30:30 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : 三国志 (5)</title>
      <description><![CDATA[

最近，"三国志"好象非常受欢迎。<br />"三国志"是中国的旧故事。<br />在日本，"三国志"以各种各样的形式被知道。<br />又有小说、电影、游戏、还有漫画和动漫。<br />有名的登场人物是诸葛孔明、刘备玄德、关羽、张飞、孙权，曹操什么的。<br />在某漫画里，"三国志"的魂在现代出现来换乘高中生们做争吵。<br />当然，关羽最强。<br /><br />Recently "Sangokushi" seems very popular.<br />"Sangokushi" is a Chinese old story.<br />In Japan, "Sangokushi" is known through various media and forms.<br />There are novels, movies, games, and comics and animes.<br />Characters are Zhuge Kongming, Liu Bei Xuande, Guan Yu, Zhang Fei, Sun Quan, Cao Cao, etc.<br />In some comic, "Sangokushi"'s spirits come to modern world and becomes high-school students and make quarrels.<br />Of course, Guan Yu is the strongest.
<br /><br />Posted at Tue Nov 11 05:25:47 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/42396</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/42396</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Tue Nov 11 05:25:47 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : 中国语三昧DS (1)</title>
      <description><![CDATA[

你们知道任天堂吗？<br />任天堂做携带游戏机叫"任天堂DS"。<br />任天堂DS有在学汉语时很有用的软件叫"中国语三昧DS"。<br /><br />我写我的感想，作为想介绍。<br />"中国语三昧DS"的对象是初级，不过，对中级学习者还充分地有用的多。<br />跟"中国语三昧DS"，学习者能简单的学习发音，特别的是四声。<br />因为中文发音难，不完全掌握发音就听懂不能，中文三昧DS作为最初的工具理想的。<br /><br />学习者用麦克风收录自己的发音，然后这个机器自动把那个发音变成四声的图表。<br />学习者能自己的发音把老师的发音被比。<br />如果你好好地做这个发音练习，你的发音就成完美。<br /><br />Chugokugo Zanmai DS<br />Do you know Nintendo?<br />Nintendo makes pocket game machine called "Nintendo DS".<br />Nintendo DS has a software called "Chugokugo Zanmai DS" which is very useful to learn Chinese.<br />I want to write my impression and introduce it to you.<br />"Chugokugo Zanmai DS"'s target is beginner's level but I think it is good for middle level too.<br />With "Chugokugo Zanmai DS" learning Chinese pronunciation is easy, especially the four tones. <br />Chinese pronunciation is very difficult and if you don't master it you can't understand it by hearing, so this software is a perfect tool for beginners.<br />Learner uses microphone to record his pronunciation, then this machine automatically changes the pronunciation to four tone graph.<br />Learner can compare his pronunciation with teacher's pronunciation by hearing.<br />If you practice this again and again then your pronunciation is perfect.
<br /><br />Posted at Wed Nov 05 02:39:22 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/40115</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/40115</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Wed Nov 05 02:39:22 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : Can I help you (6)</title>
      <description><![CDATA[

如果我看见好像从中国来的旅游者在街角站着，如果我想帮助他，可以这样问他吗?<br /><br />１．我可以帮助你吗？<br />２．你有什么事我能帮助你？<br />３．你迷路了吗？<br /><br />哪个自然？<br /><br />What I want to say is "Can I help you?" <br />When I see Americans or Europeans standing at a corner looking around with a map in his hand, I usually ask him "Can I help you?" or "May I help you?"<br />I wanｔ to do the same thing to Chinese tourists.
<br /><br />Posted at Mon Nov 03 23:19:27 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/39702</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/39702</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Mon Nov 03 23:19:27 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : 我有话想跟你说 (8)</title>
      <description><![CDATA[

可以不可以说这样？<br />１．我有话想跟你说。<br />２．我有想跟你说的话。<br />哪个正确？<br />如果两个句子都可以说，意思一样吗？<br /><br />When I want to say "I have something that I want to talk with you", which sentence is correct?
<br /><br />Posted at Sun Nov 02 10:06:35 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/39038</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/39038</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Sun Nov 02 10:06:35 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : 淀桥照相机电子店 (3)</title>
      <description><![CDATA[

在东京的秋叶原市场有一个很大的电子店，就是淀桥照相机电子店。<br />淀桥照相机电子店的顾客是国际的。<br />所以指南广播是使用的各种国家的语言。<br />有不仅英语，还有汉语，俄语，韩语，印度语，法语，西班牙语，什么的。<br /><br /><br />汉语广播我听不清楚，我希望Lang-8朋友帮我明白那个广播说什么。<br /><br /><br />欢迎光临，欢迎光临，淀桥照相机电子店。<br />我们对您今天光临本店表示衷心的感谢。<br />本店○○○为您价廉物美的最新产品。<br />电子源产品有尼康、佳能、奥林巴斯、宾得等个人人数码摄像机。<br />还有索尼、松下、佳能、胜利、日立等最新型的数码相机。<br />○○○○还演示了精工、西铁城、卡西欧、劳力士、欧美加、诺基亚等个人○○○○表。<br />淀桥照相机电子店○○产品还有电脑、超高大○电视、<br />可以中国家里电器、手机、数码音响机、游戏机、玩具等个人产品品等都够，<br />价格低廉，○○○○衷心对您购物快。
<br /><br />Posted at Fri Oct 31 08:13:42 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/38387</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/38387</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Fri Oct 31 08:13:42 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : 老师 (4)</title>
      <description><![CDATA[

我觉得Lang-8.com好极了。<br /><br />至近我把汉语自己学习了。<br />我没有老师。我用广播学习了。<br />日本放送协会有电视节目和无线节目。<br /><br />不过,现在,跟Lang-8.com我感觉一下子得到了100个老师一样的心情。<br />跟Lang-8.com,我能学习也无论什么时候24小时,而且我想老师门的意见偶然不对非常好。<br />在怎样的语言中也同样的事有各种各样的说法。<br />看到老师们的各种各样的意见,我真的能学习很多的东西。<br /><br />----20081225 复习<br />我觉得Lang-8.com好极了。<br />我自己学习了汉语。我没有老师,所以,我通过广播来学习。在日本有电视和广播电台来帮助学习汉语。不过,现在,在Lang-8.com我有一种一下子得到了100个老师的感觉。在Lang-8.com,我无论什么时候都能学习,而且我想老师们的意见有时候不同,也非常好。无论是怎样的语言中,对于同样的事也都有各种不同的说法。看到老师们的各种意见,我真的能学习到很多的东西。
<br /><br />Posted at Tue Oct 28 23:30:57 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/37309</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/37309</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Tue Oct 28 23:30:57 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : 今年的流行 (5)</title>
      <description><![CDATA[

今年秋天，我很多机会看年轻的女人穿短裤、长靴、外套、毛线的帽子和围巾。<br />我可以看见他们的膝，不过，我不会看到他们的脸。<br />他们好象游戏中的主人公少年。<br />我觉得可笑、很有意思。<br /><br />----20081225 复习<br />今年秋天，我经常看到年轻的女孩穿着短裤、长靴、外套、戴着毛线帽、围着毛线围巾。<br />我看得到他们的膝盖，可是，我却看不见她们的脸。<br />她们看起来好像是游戏中的少年。<br />我觉得挺好玩儿、这很有意思。
<br /><br />Posted at Mon Oct 27 23:29:29 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/36793</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/36793</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Mon Oct 27 23:29:29 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : 流浪者(homeless) (5)</title>
      <description><![CDATA[

今天早上,我上班的时候，在平时通过的桥下，我看见流浪者的帐篷烧塌了。<br />警察的黄色的带子被贴了。<br /><br />那个流浪者总是抱猫，不过，流浪者和猫都看不见了。<br /><br />----<br />20081222 复习<br />今天早上,我去上班的时候，在平时路过的桥下，我看到流浪者的帐篷被烧毁了。警察在那里贴上了黄色的带子。<br />记得那个流浪者总是抱着猫，不过，现在他和他的猫都不见了。
<br /><br />Posted at Mon Oct 27 02:19:16 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/36352</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/36352</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Mon Oct 27 02:19:16 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : 下雨 (3)</title>
      <description><![CDATA[

今天东京下雨下得很厉害。。<br />这样的时候，我觉得日本属于亚热带的地域。<br />以前，我在伦敦住过半年。<br />那儿夏天不太热。<br />冬天也不太冷。<br />雨下得很淅淅沥沥。<br />我感到了英国属于温带的地域。<br />----<br />20081222复习<br />今天东京的雨下得很大。这样的时候，我觉得日本属于亚热带地域。<br />我以前在伦敦住过半年。那儿夏天不太热，冬天也不太冷，雨总是下得淅淅沥沥，我感觉英国属于温带地域。
<br /><br />Posted at Thu Oct 23 23:15:33 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/35199</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/35199</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Thu Oct 23 23:15:33 UTC 2008</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>R9Y1 : 无线通讯 (0)</title>
      <description><![CDATA[

上个周末的星期日我接受了为了无线通讯执照的考试。<br />到伊妹儿的时代，无线通讯好像过去的技术。<br />不过，登山、去海的话手机不通。<br />还有灾难情况时手机是不用的。<br /><br />无线通讯执照是国家考试。<br />我受到最简单的第4级。<br />有小学生，老人，还有长途卡车的司机。<br />当天内合格明白了，我很高兴。<br /><br />因为这个理由，我休息着中文的学习。<br />从今天重新开始学习汉语。<br /><br />----<br />20081222复习<br />上周末我参加了无线通讯执照的考试。在伊妹儿的时代，无线通讯好像已经成为了过时的技术。不过，在山上或海上，有时候手机会无法接通。<br />还有灾难发生时，手机有可能无法使用。<br /><br />无线通讯执照考试是国家考试。我考得是最简单的第4级。参考的人有小学生，老人还有长途卡车的司机。当天我就得知通过了，我很高兴。<br /><br />因为这个理由，我放下了中文的学习。从今天开始接着学习汉语。
<br /><br />Posted at Wed Oct 22 01:52:38 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/r9y1/journals/34591</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/r9y1/journals/34591</guid>
<dc:creator>R9Y1</dc:creator>
<pubDate>Wed Oct 22 01:52:38 UTC 2008</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

