Vocabulary
Today, I found one English saying and its explanation.
"Your thoughts go no further than your vocabulary."
According to the explanation, there are several interpretations.
The basic interpretation is:
"You can't convey your opinion or thinking unless you know appropriate words."
There is a deeper interpretation.
"If you couldn't find appropriate words, your thoughts would be limited."
The explanation ends with the following.
Vocabulary doesn't mean the number of words you know, but ability to choose appropriate words based on time, place or listeners.
I'm ashamed to hear it...
"Your thoughts go no further than your vocabulary."
According to the explanation, there are several interpretations.
The basic interpretation is:
"You can't convey your opinion or thinking unless you know appropriate words."
There is a deeper interpretation.
"If you couldn't find appropriate words, your thoughts would be limited."
The explanation ends with the following.
Vocabulary doesn't mean the number of words you know, but ability to choose appropriate words based on time, place or listeners.
I'm ashamed to hear it...
- 51
- 9
- 2
Journals Statistics
Latest entry
- Long long time no see! (11)
- The future progressive form (14)
- 「ちゃっちい」 「ちんけな」 (14)
- A Christmas Carol (14)
- Meatware?? (12)
Latest comments
Entries by Month
- 2010
- - June (1)
- 2009
- - December (14)
- - November (16)
- - October (17)
- - September (4)
- - August (13)
- - July (13)
- - June (14)
- - May (14)
- - April (7)
- - January (15)
- 2008
- - December (30)
- - November (11)
- - October (11)





There is no reason to be ashamed. There is no point to beating yourself up because you haven't learned everything yet. You are working hard on English all the time, you should be proud!
I agree with the sayings you have found though. Sometimes I spend a while thinking of the right words to use. Words that say more than just what I mean to say... words that will make people feel things beyond just the dictionary meanings. I'm sure in Japanese you must have the same kinds of words... two words that mean the same thing, but evoke different emotions when you say them.
But I also think what is most important is often the easiest to say. "Thank you", "I'm hungry", "I love you." You don't need a big vocabulary for these. =)
This expression has a lot of different sides to it. Actually, the subject is explored a bit in the novel, 1984, by George Orwell. (http://ja.wikipedia.org/wiki/1984%E5%B9%B4_%28%E5%B0%8F%E8%AA%AC%29) The book introduces "newspeak" as a way to eliminate subversive ideas.
To me, the underlying principle is that people are only able to understand the things that they have been exposed to. I disagree that you require a large vocabulary in order to think deeply about things. Knowing the "perfect word" for something makes it easier to talk about. But you can know, feel and experience something without ever knowing the word for it.
If you don't know the word, "red", does that mean you can't see the color red? But, if you have never seen red, then it would be impossible to even think about it.
You definitely should not feel anything negative when you apply this expression to your own life. If anything, you are working very hard to expand your horizons and learn more and more words, ideas and expressions.
がんばって!
Very interesting topic. As the other say too, there is no reason to be ashamed. I know that frustration, I'm so often frustrated, because my Japanese doesn't seem to improve, but what counts are your efforts.
Learning Vocabulary is very important though.
> Kojima Yoshio,
I wanted to express 「耳が痛い」, but I don't know the appropriate English expression for it.
Thank you for your corrections!
> Phizuol,
Yes, it's difficult to express something with the appropriate words, even in my mother language.
Thank you for your comment!
> agentchuck,
I haven't heard "1984" and "newspeak" so I checked them. It describes a bit scary world, doesn't it?
Thank you for your comment!
> atomu,
I'm often frustrated too! But I'll make an effort.
Thank you for your comment!
添削ありがとうございます!:-)
ペジャ,
どういたしまして。(^.^)
Thank you for your comment!
Sand, there is more than one way to skin a cat, and thus, you can use pictures, videos and drawing to also convey ideas. At the end of the day, a picture is worth a thousand words!
ジャス,
Oh! You are right! (^.^)
By the way, "There is more than one way to skin a cat." is a new expression for me.
Thank you for your comment!
^_^
I don't know why they choose such a cruel expression to mean more than one way to do something!
ジャス,
I'll try to master the idiom "more than one way"!
Thank you for your comment again!