Caution This member has already resigned

「ちゃっちい」 「ちんけな」

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Sand's latest journal entries Dec 17th 2009 21:35
この言葉を知っているNon-Japaneseは少ないと思うので、日本人の方で分かる方がいらっしゃったら、教えてください。
「ちゃっちい(ちゃちい)」とか 「ちんけな」って、英語でなんて言ったらいいんでしょうか?
私はけっこう、この言葉は両方ともよく使うんですよね。"Cheap" 以外になにかぴったり合う言葉ってありますか?

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I don't think there are so many non-Japanese people who know those words, so I'd like to ask Japanese people.
What do you say 「ちゃっちい(ちゃちい)」 and 「ちんけな」 in English?
I often use both of them in my conversation. Do you know any appropriate English words that perfectly fit (match?) to them except for "cheap"?
Dec 17th 2009 21:47 koichi

物理的に小さいってことじゃないですよね?

crappy, sleazy, shabby

この辺がわりと近い気がしますが。
Dec 18th 2009 00:47 王っさん

エヴァのみさとさんはよく「ちゃっちい」を言う。だからエヴァの英語版を見つけたら、お前さんの答えも見つける。あいにく、僕は英語版を見たことがない。そして、「ちゃっちい」を分かってもどう通訳すりぁええか分からん。

ちっちゃいことは「bit」と「tad」で表現できる。たとえば。。。

I'm a bit hungry.
She's running a tad late.
I'm not in the least bit amused by your behavior.
My laptop was a little bit too expensive.
Your brother is a bit strange.
Dec 18th 2009 00:58

  • 「ちゃっちい」 「ちんけな」
  • Chintzy / Rinky-dink
Comment  
「ちゃっちい」は英語では chintzy と言います。ニュアンス的にほぼ100%ピッタリです。

「ちんけな」(へんちくりんな)には rinky-dink という言葉がピッタリです。

crappy は「くだらない」、 sleazy は「いかがわしい」、 shabby は「古くてボロボロの」という意味なので当てはまらないと思います。

僕が作っている英語学習サイト

http://www.geocities.jp/new_englishroom411/

の「よりネーティブ・スピーカーに近づくための英語表現」というコーナーに chintzy も rinky-dink も説明が載っていますのでよかったら参考にしてください。


Dec 18th 2009 01:02

あ、そうそう、「ちゃちな」には cheesy という言葉もよく使われます。
Dec 18th 2009 11:34 arekkusu

If something was made poorly, if it's not of any special value, I think "crappy" is a good word to use. Actually, you can even say "I feel crappy today". You can say "shitty" too, but that's a much stronger word.
Dec 18th 2009 19:04

補足ですが、「商品の質」など「質」ということに限定すれば crappy や shitty を「ちゃち」という意味で使うこともできるとは思いますが、日本語の「ちゃち」の本来の意味は、「貧弱さ」や「粗末さ」だと思うので、内容によっては全く別の意味になってしまいます。

「ちゃちなディナー」と言った場合、「量が少ない・見栄えがしない・材料をケチった」など、ある基準をはるかに下回ったものを指して言いますから、chintzy が適当だと思います。ある程度客観的な(多くの人が同意するであろう)批判に使う言葉です。

一方、「crappy なディナー」というのは、例えば、仮に量がものすごく多く、見栄えは結構良いにもかかわらず「味がまずい」など、質的に自分の好みに合わない場合に使う言葉で、やや主観が多く入ります。
Dec 18th 2009 19:47 Sand

> koichi,

Shabbyは聞いたことがありましたが、CrappyとSleazyという単語は知りませんでした。
どうもありがとうございます!

> 王っさん,

葛城 ミサトは「ちゃっちい」をよく使っていたの? 気づかなかった・・・。
"Tad"という単語は初めて知りました。
コメントをありがとうございました!

> luv-lite,

わぁ!詳しい説明をありがとうございます。どれも知らない単語です。
紹介していただいたWebsite、すごく充実していますね。ぜひ、活用しようと思います。
ありがとうございました。

> arekusu,

”Crappy" and "shitty." I see. It seems that crappy can be used in several ways.
Thank you for your comment!
Dec 18th 2009 21:42 王っさん



@4:30 - 4:39
「状況は芳しくないわね」
「白旗でも揚げますか」
『その前に、ちゃっちいやってみたいことがあるの』
Dec 18th 2009 22:05 Sand

王っさん,

あーっ!それは「ちゃっちい」ではなく「ちょっち」です。そういえば、彼女の口グゼですね。よく「ちょっちね」って言ってましたね。「ちょっち」は「ちょっと (a bit/a bit of)」の意味で、スラングというかなんというか。でもずーいぶん昔に流行った言葉で、とーってもoutdatedです。なので、なんで葛城 ミサトにその言葉を使わせたのか、とても不思議でした。(^o^)
Dec 18th 2009 22:15 koichi

> 王っさん
ミサトさん「ちゃっちい」ではなくて「ちょっち」と言ってます :)
Dec 18th 2009 23:28 Aminaoshi

私は始めて聞いた言葉なので、辞書で調べてみました。(研究者)

ちんけ ~な puny; cheap; pathetic; feeble; meager; small and skinny; 《口》 useless; namby-pamby;uncool
ちんけな服 bizarre, cheap-looking clothes
ちんけな商売 a small-time business
ちんけな男 a puny [meager] little man.

ちゃち (「ちゃちい」は見つけられなかったです。)
~な 〔安っぽい〕 cheap; rubbishy; trashy; 〔貧弱な〕 mean; small; paltry; 〔雑な〕 poor; shoddy; slipshod; 〔浅薄な〕 shallow; petty; insignificant;
ちゃちなおもちゃ a cheap toy
ちゃちな造りの家 a jerry-built house
ちゃちな議論 a flimsy argument
ちゃちな考え shallow thinking.

教えてもらってありがとうございました!
Dec 21st 2009 04:42 Shin

luv-liteさんが教えてくれた「Chintzy」と「Rinky-dink」の表現は一度聞いたことがあるんですが、遠い昔でした。現代ではまったく使わない表現だと思います。

英語で「ちゃっちい」と「ちんけな」をどう言えばいいのかが分かりませんが、次の表現は似ているかもしれません。

英語には「dirt cheap」という表現があります。「大変安い」の意味です。

または、「cheap ass」とも言いますが、この表現は下品なので使わない方がいいです。
Nov 01st 2010 19:30 boakwoncool

こんにちは、サンドさん!久しぶりですね!
実は例文がなければ難しいと思う。
日本語ではそんな言葉は初耳だからよ!
Jan 05th 2011 05:42

ちゃち a piece of crap, a piece of shit
Sand
180 entries
2047 corrections made
527 corrected

Journals Statistics

Total

180

This Month

0

This week

0

Latest entry

See more

Latest comments

See more

Entries by Month