"Favorite + favorite" isn't sometimes favorite.

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Sand's latest journal entries Jan 15th 2009 00:25

Long time no see.(*1) I was busy with work to death.(*2) (<-- It's an excuse.^^;;) This is the first entry in a while, so it's a bit short. (But there are a lot of questions.)

I like sweet foods very much. When I drink coffee or tea, I put sugar in it. (I don't put sugar in Japanese and Chinese teas, of course!) I like sugar. I also like sour taste so I often eat foods with vinegar.
However, I don't like sweet and sour taste like sugared vinegar, more like I hate it. There are a lot of Japanese foods with sugared vinegar.

I like tomatoes very much. I like juices, too. I like various kinds of juices, even vegetable ones. However, I hate tomato juices.

I wonder why combinations of favorite things aren't sometimes favorite.(*3)

The other day, I found out the opposite situation.
I don't like so much the face of Christian Bale. (Do you know about him? He acted the Batman in the movies, "Batman Begins" and "The Dark Knight.") He is not my type. I also don't like men's faces with a beard(*4,5) so much. However, when I saw a photo of Christian Bale with a beard, I thought, "Oh, who is this cool guy?"

Hmm... Those are mysterious phenomena.

--------------------
*1:
Is it OK to write "Long time no see"? Is it only used for conversations? If so, how should I write in this case?

*2:
Can I also say "I'm almost dying of busyness with work."? I sometimes hear "I'm almost dying."

*3:
I think this sentence and the title of this entry are strange. Could you tell me how you would expresses it?

*4:
I wanted to say a moustache and a beard. Is there an English word which express it?

*5:
What is the difference between "to have a beard/moustache" and "to have beards/moustaches"? I found both expressions.
Jan 15th 2009 01:02 agentchuck

  • However, I hate tomato juices.
  • However, I hate tomato juice.

 

  • I also don't like men's faces with a beard(*4,5) so much.
  • I also don't like men's faces with a beard(*4,5) so much. You could write this as: I also don't like men with beards very much. Or, I don't think beards are attractive. Or, I think that a man is less attractive when he has a beard.

 

  • Is it OK to write "Long time no see"?
  • Is it OK to write "Long time no see"? It is a little strange to use this expression in written language. You could write something like, "It's been a long time!"

1 people think this correction is good.  

  • Can I also say "I'm almost dying of busyness with work."?
  • Can I also say "I'm almost dying of busyness with work."? You could say, "Work is killing me."

 

  • Could you tell me how you would expresses it?
  • Could you tell me how you would expresses it? How about, "I wonder why combining things that you like can make something you don't like."

 

  • What is the difference between "to have a beard/moustache" and "to have beards/moustaches"?
  • What is the difference between "to have a beard/moustache" and "to have beards/moustaches"? Well, it might be related to the subject of the sentence. A man can only have one beard. But, a group of men can have beards. Making beard into beards has to follow the case of the subject of the sentence. It means if the subject of the sentence is plural (man 彼 or men 彼ら) then you have to also change beard to beards. This is similar for other nouns. "The student has a book." "The students have books." If you say, "The students have a book," it means that there is one book shared among all the students. If you say, "The student has books," it means one student has a lot of books.

 
Jan 15th 2009 01:04 摩周山

1. No reason you can't use "Long time no see" on a web site. Sometimes people may write variations like "Long time no write" or something, but "Long time no see" is perfectly fine here.

2. Yeah, that tends to be a popular exaggeration. It's similar to saying "This work is killing me." Ultimately, it just kind of means "very much," in a way.

3. I might say "Favorite + Favorite = Not so good..." or something like that.

4. Sometimes "beard" might carry the assumption that it includes a moustache, since a whole lot of people with beards seem to also have moustaches. However, some people have ONLY the beard, so it's not a perfect solution.

5. It depends on the grammatical structure of the sentence and whether you need to speak in the singular or plural. For example, I might say "I want to have a beard," or "We all want to have beards." However, I would not say "I want to have beards," or "We all want to have beard."
Jan 15th 2009 01:21 王っさん

  • Long time no see.(*1) I was busy with work to death.(*2) (<-- It's an excuse.^^;;) This is the first entry in a while, so it's a bit short.
  • Long time no see.(*1) I was busy with working myself to death.(*2) (<-- It's an excuse.^^;;) This is the first entry in a while, so it's a bit short.

 

  • I also like sour taste so I often eat foods with vinegar.
  • I also like sourness so I often eat foods with vinegar.

 

  • However, I don't like sweet and sour taste like sugared vinegar, more like I hate it.
  • However, I don't like the taste of "sweet and sour" like in sugared vinegar. Actually, it's more like I hate it.

 

  • I wonder why combinations of favorite things aren't sometimes favorite.(*3)
  • I wonder why some combinations of favorite things aren't sometimes also enjoyable.(*3)

 

  • The other day, I found out the opposite situation.
  • The other day, I found out the opposite situation.

 

  • He acted the Batman in the movies, "Batman Begins" and "The Dark Knight.") He is not my type.
  • He played Batman in the movies, "Batman Begins" and "The Dark Knight.") He is not my type.

 

  • Those are mysterious phenomena.
  • This is truly an enigma.

 

  • Is it OK to write "Long time no see"?
  • You can write this in a "casual" letter (e-mail to old friends). When you're writing "casually" you can pretty much say whatever you would say normally with your mouth.

1 people think this correction is good.  

  • If so, how should I write in this case?
  • If so, how should I write it in this case? I think it's fine,but if you want to be correct you could also say "It's been a long time since we've seen each other"

 

  • Can I also say "I'm almost dying of busyness with work."?
  • 過労死を言いたいね^^ "Work is killin' me" "I'm so busy at work, I'm going to die" "They are working me to death other there"

 

  • Is there an English word which express it?
  • Facial hair

 
Jan 15th 2009 01:51 摩周山

"Facial hair"

王っさん, Wow! I completely blanked out on that term for some odd reason. Yeah, that's the best thing to say.
Jan 15th 2009 02:09 tonyc

  • (I don't put sugar in Japanese and Chinese teas, of course!) I like sugar.
  • (I don't put sugar in Japanese and Chinese teas of course!) I like sugar.

 

  • I like juices, too.
  • I like juices too.

 

  • I don't like so much the face of Christian Bale.
  • I don't so much like the face of Christian Bale.

 

  • (Do you know about him?
  • (Do you know about him?

 

  • I also don't like men's faces with a beard(*4,5) so much.
  • I also don't like mens' faces with a beard(*4,5) so much.

 

  • Those are mysterious phenomena.
  • This is truly a mysterious phenomenon.

 

  • Is it only used for conversations?
  • Considering this is a journal. I believe it is okay. Someone suggested, "It's been a long time", which is also okay.

 
Jan 15th 2009 05:23 ジャス

I guess you can have too much of a good thing! And you may dislike beards, but maybe because it hides the features on Christian Bale's face that you don't like, it creates a sense of liking.

Two Favorites don't work. I don't know how the put the title. lol.
Jan 15th 2009 11:11 cuavsfan

  • "Favorite + favorite" isn't sometimes favorite.
  • "Favorite + favorite" sometimes isn't favorite. (or "Favorite + favorite" isn't always favorite.)

 

  • Long time no see.(*1) I was busy with work to death.(*2) (<-- It's an excuse.^^;;) This is the first entry in a while, so it's a bit short.
  • Long time no see.(*1) I was busy working myself to death.(*2) (<-- It's an excuse.^^;;) This is my first entry in a while, so it's a bit short.

 

  • I also like sour taste so I often eat foods with vinegar.
  • I also like sour foods so I often add vinegar to food.

 

  • The other day, I found out the opposite situation.
  • The other day, I came across the opposite situation.

 
There isn't really one word which means both a mustache and a beard at once. If you say "beard" you could be talking about just a beard or both (so a man with a beard might or might not have a mustache). "Facial hair" can mean a beard or a mustache or both, so if you say it by itself you might just mean one or the other. I think it is probably best to say "beard and mustache" if you want to specify both.


As for the title, I think this is how it breaks down. (僕は数学のオタクです。 笑)

"Favorite + favorite" isn't sometimes favorite. ~ (there exists A: A+A = A )
"Favorite + favorite" always isn't favorite. for all A: A+A ~= A
"Favorite + favorite" sometimes isn't favorite. there exists A: A+A ~= A
"Favorite + favorite" isn't always favorite. ~ (for all A: A+A = A )
Jan 15th 2009 14:04

  • I sometimes hear "I'm almost dying."
  • (I think you might be thinking of "I'm dying from work." not sure though.)

 
Jan 15th 2009 15:32 Sand

> agentchuck,

Thank you for your corrections.
Oh, "It's been a long time!" is good for writing. I see.
Ah--! I misunderstood! I thought people can say both "I have a beard." and "I have beards." Thank you for your explanation and showing me useful example sentences!

> 摩周山,

Thank you for answering my questions.
"Long time no write"! I heard it for the first time!
Oh, "Favorite + Favorite = Not so good..." Actually I first tried to use "=", but I couldn't figure out a good expression. It's nice! Thank you!

> 王っさん,

Thank you for your corrections.
I learned a new word "enigma" from your comment. I've somewhat heard it before. It might be a title of a movie or a book, I can't remember though.
"Facial hair"! I didn't know there was such a simple word!
"過労死", Hmm... It might be an appropriate word. (^o^) Thank you!

> tonyc,

Thank you for your corrections.
Actually I pondered over which I should use, "Do you know about him" or "Do you know him." I got a lot of suggestions about this usage on one of my previous entries, but I don't seem to grasp it... (>.<) Thank you!

> ジャス,

Thank you for your comment.
Oh, I didn't notice that! As you say, his beard probably hid unfavorite features on Christian Bale.
Using "don't work." I see. Thank you!

> cuavsfan,

Oh---! I thought that "always isn't" and "isn't always" were the same. "Sometimes isn't" and "isn't sometimes", too. I didn't know those were different!
And I could understand the differences because of your mathematics-like explanation! (I really liked mathematics when I was a student.^^) Thank you!

> Boo025,

Thank you for our comment.
Actually I don't remember where and when I heard "I'm almost dying." Oh, "I'm dying from work." I see. Thank you!
Jan 15th 2009 19:34 Sand

#=#=#=#=# Can I ask a question? #=#=#=#=#

From the comments, I learned a new expression, "I was busy working myself to death." Thank you!
But actually I don't know why "myself" is needed.

When I say "I'm bored to death," should I say "I'm bored myself to death."?
Jan 15th 2009 19:38 ジャス

Hmm, good question.

"I worked myself to death."
"I'm bored to death." Adding myself doesn't make sense. Maybe because the verb to work is active (and thus requires a direct object) whereas to be bored is a passive verb.
Jan 15th 2009 21:18 InvertedSaint

Well, if you do something boring for a long time, you can say "I bored myself to death".
Jan 15th 2009 21:47 Sand

>ジャス,

Thank you for answering my questions.
Because "to be bored" is passive verb, I shouldn't add "myself". I see. Oh, "word" needs an object.
So I wonder if I shouldn't say "I laughed to death", but "I laughed myself to death."
Thank you!

> InvertedSaint,

Oh, "I bored myself to death." "To be bored" doesn't need an object but "to bore" needs one. I see.
Thank you!
Jan 15th 2009 22:03 jess_man1999

Hahaha! I hate tomato juice also, but like both individually.

*1: Long time no see is okay to use in a conversation if you haven't been around to communicate with anyone. Or, if you see someone you know that you haven't seen in a long time than "long time no see" is a very common and respectful phrase.

*2: I would say something like, "I feel like I'm dying from my work, this week has been hell." This implies that it has been a bad week and was really busy.

*3: I often forget that we can change the topic, but when I remember I will change it if it is really confusing and doesn't make sense.

*4: Facial Hair .

*5: Beard/Mustache are the singular use of the words while beards/mustaches are the plural forms.
Jan 15th 2009 22:35 Sand

jess_man1999,

Thank you for answering my questions.
Oh, you hate tomato juice, too! I don't think it tastes like tomatoes. (>_<)
"This week has been hell." is a new sentence for me. I can use it!
Thank you!
By the way, your beard is very good! (^.^)
Jan 15th 2009 22:43 Wakame

Sandさん
お元気そうでなりよりです。
コンビネーションや味付けによって苦手な味になってしまうことはありますよね~。トマトジュースが苦手な方はけっこういますよね~。私は和風のかぼちゃの煮物が好きではありませんが、かぼちゃのプリンやかぼちゃのココナツミルク煮は大好きです。
Jan 15th 2009 23:19 Sand

Wakameさん

ありがとうございます!
私もかぼちゃの煮物、苦手です。プリンなどは大好きですけどね。(^.^)
王っさんお勧めの、ワカメちゃんのお弁当、かわいいですね~。
Jan 16th 2009 03:59 jess_man1999

Hahaha!!! Thank you. I have had my beard for years now, and will keep it until I come to Japan.
Jan 16th 2009 16:03 Sand

jess_man1999,

Oh, you will shave your beard when you come to Japan!? Come to think of it, men who have beard are few in Japan, compared with other countries.
I wonder when I can see you without beard. (^.^)
Jan 16th 2009 16:09 ニク助

The way how you prepare foods surely affects the taste greatly. I don't like tomato juice either, although I love almost anything else that's made with tomatoes. Combining sure changes things - they say that 'the whole is more than the sum of its parts'.

You don't like sugared vinegar?! So that means you must dislike sushi too. If that's the case, you can tell foreigners that you are an unusual Japanese person who doesn't like sushi. ;)
Jan 16th 2009 17:50 Sand

ニク助,

Thank you for your comment.
Oh, "the whole is more than the sum of its parts." I see!
I LOVE sushi!!!!! It's more like I love sashimi though. In the case of sushi, proportion of sugar is few. So it's OK. If proportion of sugar increased much more, I might eat only sashimi part. haha.(^o^)
Jan 17th 2009 02:37 王っさん

I'm a little late to the party, sorry.

"I've been working myself to death" sounds more natural. When I hear "I've been working to death" I know what you mean, but when I read it (since I have more time to think) I wonder what exactly are you working? Are you working him to death? Are you working a cow to death? Tell me who's dying. "He's working himself to death... again."

"Working to death" is fine by itself, strangely. You'll see it in newspaper headlines like "Understaffed Mortuaries: Working to Death?"

With "I'm bored to death" you can say "I'm boring myself to death"
"I'm swimming myself to death"
"I'm eating myself to death"
"I'm sleeping my life away!"

Am I boring you to death yet?
Jan 17th 2009 13:41 Sand

王っさん,

Oh!! "Who's dying." I see. At first, I thought "subject" is dying, so I didn't know why "oneself" is needed. Now, I grasp the usage of "to death". Thank you!
Lazy Sand sometimes thinks that she wants to sleep my life away! (^o^)
Jan 17th 2009 14:13 王っさん

"Lazy Sand sometimes thinks that she wants to sleep -her- life away!"

You can't sleep someone else's life away (unless you have split personalities).
Jan 17th 2009 14:33 Sand

Ah-----! Yes! Thank you, 王っさん!

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month