慈善

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Sarahu's latest journal entries Oct 15th 2011 21:49

子供の時母はいつも私にこれ言う:
My mom would always say this when I was a kid:

「慈善はいけないで!」
"Let's not be philanthropic!"

私は小さい頃から人々にプレゼントをあげることが好き^0^;
I've liked giving presents to people since I was little ^0^;

10代の時仕事がある前に母のお金しか使わなかったので、いつでもモールかどこかに行ったら母はそのフレースを言いましたが、お金を節約するために思い出させるような^0^;
As a teenager, before I got a job, my mom was my only source of income. So whenever I went to the mall or somewhere, she'd say that as a reminder to save money ^0^

もちろん、時々しか聞きませんでした^0^;
Of course, I didn't always listen ^0^;

今日本に住んでいるとまだプレゼントをあげる事が好きけど、母は自分のルールを忘れた感じです!
Now that I'm living in Japan I still enjoy giving things to people, but my mom seems to have forgotten her own rules!

いつも学校で使うはずマンガとか、シールとか、教育リソースとか送っている、輸送コストが高いのに
She is always sending manga, stickers and teaching resources for me to use at my schools, despite the high cost of shipping

テーブルには振り返りた^0^;
The tables have turned ^0^;
Oct 15th 2011 22:11 nk:P

  • 子供の時母はいつも私にこれ言う:
  • 子供の時母はいつも私にこう言ってた

 

  • 10代の時仕事がある前に母のお金しか使わなかったので、いつでもモールかどこかに行ったら母はそのフレースを言いましたが、お金を節約するために思い出させるような^0^;
  • 10代の時仕事がある前に母のお金しか使わなかったので、いつでもモールかどこかに行ったら母はそのフレーズを言いましたが、お金を節約するために思い出させるような^0^;

 
Oct 15th 2011 22:16 yo

  • 子供の時母はいつも私にこれ言う:
  • 子供の時母はいつも私にこれ言った

 

  • 10代の時仕事がある前に母のお金しか使わなかったので、いつでもモールかどこかに行ったら母はそのフレースを言いましたが、お金を節約するために思い出させるような^0^;
  • 10代の時仕事がある前に母のお金しか使わなかったので、いつでもモールかどこかに行ったら母はそのフレーを言いました が、お金を節約するために思い出させるよ な^0^;

 

  • 今日本に住んでいるとまだプレゼントをあげる事が好きけど、母は自分のルールを忘れた感じです!
  • 日本に住んでいるとまだプレゼントをあげる事が好きけど、母は自分のルールを忘れたみたいです!感じです

 

  • いつも学校で使うはずマンガとか、シールとか、教育リソースとか送っている、輸送コストが高いのに
  • いつも学校で使うはずマンガとか、シールとか、教育リソースとか送っている、輸送コストが高いのに

 
母の教えは大切ですね。いいお母さんね。
Oct 15th 2011 22:19 Akiko

  • 今日本に住んでいるとまだプレゼントをあげる事が好きけど、母は自分のルールを忘れた感じです!
  • 、私は日本に住んでいてもまだプレゼントをあげる事が好きだけど、母は自分のルールを忘れてしまった感じです!

 

  • いつも学校で使うはずマンガとか、シールとか、教育リソースとか送っている、輸送コストが高いのに
  • 彼女は輸送コストが高いのに、いつも学校で使うはずマンガとか、シールとか、教材とかを送ってきます。

 

  • テーブルには振り返りた^0^;
  • テーブルはひっくり返った^0^;

 
親心ですね♪もらえるものはありがたくいただいておきましょう。
Oct 16th 2011 18:09 Akiko
私もサラさんと同じプレゼント大好き人間でした。
相手が喜んでくれるかもと思っているだけで幸せでした。
節約も大事ですね。
今は、バランスをとることを学んでいます。
貯金もして下さい。とても大事です。^^将来、必ず役に立ちます。
Oct 15th 2011 22:23 meipon

  • 子供の時母はいつも私にこれ言う:
  • 子供の時母はいつも私にこんなことを言いました

 

  • 「慈善はいけないで!」
  • 「慈善にならないではいけないで!」

 

  • 10代の時仕事がある前に母のお金しか使わなかったので、いつでもモールかどこかに行ったら母はそのフレースを言いましたが、お金を節約するために思い出させるような^0^;
  • 仕事をしていない10代の時にはからもらうお金しか使わなかったので、いつでもモールかどこかに行ったら母はそのフレーズを言って、お金を節約するために私に思い出させていましたるような^0^;

 

  • 今日本に住んでいるとまだプレゼントをあげる事が好きけど、母は自分のルールを忘れた感じです!
  • 私は日本に住んでいまだプレゼントをあげる事が好きけど、母は自分のルールを忘れた感じです!(or 忘れたようです。or 忘れたみたいです。)

 

  • いつも学校で使うはずマンガとか、シールとか、教育リソースとか送っている、輸送コストが高いのに
  • 私が学校で使うはずマンガやとか、シールとか、教育リソースなどとか輸送コストが高いのにも関わらずいつも送ってくれる。

 

  • テーブルには振り返りた^0^;
  • テーブルひっくり返ってしまった振り返りた^0^;

 
You and your mother seem to be so kind!(^^)
I like to give people some presents, too.
Good job!!
日本語お上手ですね!がんばってくださ~い(^v^)/
Oct 15th 2011 22:30 Achan

  • 10代の時仕事がある前に母のお金しか使わなかったので、いつでもモールかどこかに行ったら母はそのフレースを言いましたが、お金を節約するために思い出させるような^0^;
  • 仕事に就く以前の10代の時、母のお金しか使わなかったので、いつでもモールかどこかに行ったら母はそのフレースを言いましたが、お金を節約するために思い出させるような^0^;

 

  • いつも学校で使うはずマンガとか、シールとか、教育リソースとか送っている、輸送コストが高いのに
  • いつも学校で使うはずマンガとか、シールとか、教育資料とか送っている、輸送コストが高いのに

 

  • テーブルには振り返りた^0^;
  • テーブルが代わった。(立場が逆転した)^0^;

1 people think this correction is good.  
文がとてもおもしろかったです。日本語上手ですね~。私も英語がんばります。
良かったら友達になってください。
Oct 15th 2011 22:50 Onma

  • テーブルには振り返りた^0^;
  • 状況(母の生活信条、価値基準等々)がだいぶ変わってしまった^0^;

 
Most often, it is now used to refer to something in life that has taken on a dramatic change.と出ていました。

http://www.search-autoparts.com/searchautoparts/article/articleDetail.jsp?id=257312
Oct 16th 2011 09:05 SHIORI

When I was an elementary student, I was excited with things which is my English teacher showed me from foreign countries.
The things which your mother send is good stimulus for your student to study English.
Your mother is very kind!!


私が小学生の時、英語の先生が見せてくれる外国のものにワクワクしました。
あなたのお母さんが送るものは、あなたの生徒たちが英語を勉強する為の良い刺激ですね。
あなたのお母さんはとても優しいね^^
Oct 16th 2011 09:15 shuichi

  • 子供の時母はいつも私にこれ言う:
  • 子供の時から母はいつも私にこ言う: say 言ってる

 

  • 「慈善はいけないで!」
  • 「慈善はいけない!」 言いきりで十分伝わりますよ

 

  • 10代の時仕事がある前に母のお金しか使わなかったので、いつでもモールかどこかに行ったら母はそのフレースを言いましたが、お金を節約するために思い出させるような^0^;
  • 10代の時仕事があをする前母のお金しか使わなかったので、いつでもモールかどこかに行ったら母はそのフレースを言いましたが、お金を節約するために思い出させるような一言だった^0^;

 
The table has turned? は 慣用句ですか?
Oct 16th 2011 15:06 Sarahu
慣用句ですね〜^0^でもいつも複数形〜
Oct 16th 2011 15:03 yukihiko

  • 10代の時仕事がある前に母のお金しか使わなかったので、いつでもモールかどこかに行ったら母はそのフレースを言いましたが、お金を節約するために思い出させるような^0^;
  • 10代の時仕事をするは、からもらうお金しか使わなかった(or 収入(income しゅうにゅう)は母からもらうお金だけだった)ので、いつでもモールかどこかに行ったときはいつでも母はそのフレーズを言いましたが、それはお金を節約するのを思い出させるようにでした^0^;

 

  • もちろん、時々しか聞きませんでした^0^;
  • もちろん、時々しか聞きませんでした(or いつも聞いたわけではありません)^0^;

 
Sarahuさん、こんにちは。
お母さんが送ってくれるもので、授業がますます楽しくなりますね。
The things which your mother sends bring interest in English to your students.
いいお母さんですね^^
Oct 16th 2011 21:22 Mocchan

  • 「慈善はいけないで!」
  • 「情けはかけないようにしましょう。」

1 people think this correction is good.  

  • テーブルには振り返りた^0^;
  • 母の発想、信念が変わってしまった。(*^_^*)

1 people think this correction is good.  

  • The tables have turned ^0^;
  • The tables have turned ^0^;

 
Terrific!
Oct 16th 2011 22:59 dogmaster

  • 子供の時母はいつも私にこれ言う:
  • 子供の時から母はいつも私にこれ言う:

 

  • 「慈善はいけないで!」
  • 「慈善はいけませんよ!」→「博愛主義はいけませんよ!」

 

  • 10代の時仕事がある前に母のお金しか使わなかったので、いつでもモールかどこかに行ったら母はそのフレースを言いましたが、お金を節約するために思い出させるような^0^;
  • 10代の時仕事を見つける前に母のお金しか使わなかったので、いつでもモールかどこかに行くときはいつも母はそのフレースを言いましたが、そのたびにお金を節約することを思い出させてくれました^0^;

 

  • 今日本に住んでいるとまだプレゼントをあげる事が好きけど、母は自分のルールを忘れた感じです!
  • 今日本に住んでいて、まだプレゼントをあげる事が好きけど、母は自分のルールを忘れた感じです!

 

  • いつも学校で使うはずマンガとか、シールとか、教育リソースとか送っている、輸送コストが高いのに
  • いつも学校で使うはずマンガとか、シールとか、教育リソースとか送っている、輸送コストが高いのに

 

  • テーブルには振り返りた^0^;
  • 立場がひっくり返りましたね^0^;

 
日本語がとても上手ですのでほとんど直すところないです。
慈善はボランティアと割り切れば誰にでもできるんですけれどね(^^)。
Oct 16th 2011 22:59 Sept.

  • 子供の時母はいつも私にこれ言う:
  • 子供のころ、母はいつも私にこれ言う次のように言いました

 

  • 私は小さい頃から人々にプレゼントをあげることが好き^0^;
  • でも、私は小さい頃から人々にプレゼントをあげることが好き^0^;(前の分との対比で、「でも」を入れた方が、いいのではないでしょうか?)

 

  • 10代の時仕事がある前に母のお金しか使わなかったので、いつでもモールかどこかに行ったら母はそのフレースを言いましたが、お金を節約するために思い出させるような^0^;
  • 10代のころ、仕事がある前に(仕事を持つ前で)母からもらうお金しか使わなかったので、いつでもモールかどこかに行ったときには母はそのフレースを言いましたが、それは、お金を節約するためにことを思い出させるようなためでした^0^;

 
親にとって、自分の子供は特別なんですよ。
優しいお母さんですね。

tables have turned の意味を知りませんでした!
「形勢が変わる」というような意味なんですね。
勉強になりました。

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month