慈善
子供の時母はいつも私にこれ言う:
My mom would always say this when I was a kid:
「慈善はいけないで!」
"Let's not be philanthropic!"
私は小さい頃から人々にプレゼントをあげることが好き^0^;
I've liked giving presents to people since I was little ^0^;
10代の時仕事がある前に母のお金しか使わなかったので、いつでもモールかどこかに行ったら母はそのフレースを言いましたが、お金を節約するために思い出させるような^0^;
As a teenager, before I got a job, my mom was my only source of income. So whenever I went to the mall or somewhere, she'd say that as a reminder to save money ^0^
もちろん、時々しか聞きませんでした^0^;
Of course, I didn't always listen ^0^;
今日本に住んでいるとまだプレゼントをあげる事が好きけど、母は自分のルールを忘れた感じです!
Now that I'm living in Japan I still enjoy giving things to people, but my mom seems to have forgotten her own rules!
いつも学校で使うはずマンガとか、シールとか、教育リソースとか送っている、輸送コストが高いのに
She is always sending manga, stickers and teaching resources for me to use at my schools, despite the high cost of shipping
テーブルには振り返りた^0^;
The tables have turned ^0^;
My mom would always say this when I was a kid:
「慈善はいけないで!」
"Let's not be philanthropic!"
私は小さい頃から人々にプレゼントをあげることが好き^0^;
I've liked giving presents to people since I was little ^0^;
10代の時仕事がある前に母のお金しか使わなかったので、いつでもモールかどこかに行ったら母はそのフレースを言いましたが、お金を節約するために思い出させるような^0^;
As a teenager, before I got a job, my mom was my only source of income. So whenever I went to the mall or somewhere, she'd say that as a reminder to save money ^0^
もちろん、時々しか聞きませんでした^0^;
Of course, I didn't always listen ^0^;
今日本に住んでいるとまだプレゼントをあげる事が好きけど、母は自分のルールを忘れた感じです!
Now that I'm living in Japan I still enjoy giving things to people, but my mom seems to have forgotten her own rules!
いつも学校で使うはずマンガとか、シールとか、教育リソースとか送っている、輸送コストが高いのに
She is always sending manga, stickers and teaching resources for me to use at my schools, despite the high cost of shipping
テーブルには振り返りた^0^;
The tables have turned ^0^;
- 72
- 3
- 11
Journals Statistics
| Total | 688 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 間違った所を直したら宜しいでしょうか? (3) |
| 語彙?御意。 (6) |
| 出来るまで語彙を入る文章 (6) |
| 日本人系は私よりアメリカ人だから、気をつけないと... (3) |
| 文章を書いて、新しい語彙を何個を使える!? (6) |
Latest comments
| May 28th Masa_tokyo |
| May 28th maru's mommy |
| May 28th Akira |
| May 27th yukihiko |
| May 27th toshiaki |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - May (13) |
| - April (16) |
| - March (23) |
| - February (14) |
| - January (22) |
| 2011 |
| - December (26) |
| - November (23) |
| - October (28) |
| - September (28) |
| - August (8) |
| - March (20) |
| - February (22) |
| - January (28) |
| 2010 |
| - December (26) |
| - November (22) |
| - October (22) |
| - September (27) |
| - August (27) |
| - July (29) |
| - June (30) |
| - May (25) |
| - April (25) |
| - March (31) |
| - February (28) |
| - January (30) |
| 2009 |
| - December (31) |
| - November (29) |
| - October (31) |
| - September (4) |


子供の時母はいつも私にこう言ってた:
10代の時仕事がある前に母のお金しか使わなかったので、いつでもモールかどこかに行ったら母はそのフレーズを言いましたが、お金を節約するために思い出させるような^0^;
子供の時、母はいつも私にこれ言ったう:
10代の時、仕事がある前に母のお金しか使わなかったので、いつでもモールかどこかに行ったら、母はそのフレースズを言いました が、お金を節約するために思い出させるよう な^0^;
今、日本に住んでいると、まだ、プレゼントをあげる事が好きけど、母は自分のルールを忘れたみたいです!感じです
いつも学校で使うはずのマンガとか、シールとか、教育のリソースとか送っている、輸送コストが高いのに
今、私は日本に住んでいてもまだプレゼントをあげる事が好きだけど、母は自分のルールを忘れてしまった感じです!
彼女は輸送コストが高いのに、いつも学校で使うはずマンガとか、シールとか、教材とかを送ってきます。
テーブルはひっくり返った^0^;
相手が喜んでくれるかもと思っているだけで幸せでした。
節約も大事ですね。
今は、バランスをとることを学んでいます。
貯金もして下さい。とても大事です。^^将来、必ず役に立ちます。
子供の時、母はいつも私にこんなことを言いました。
「慈善的にならないではいけないで!」
仕事をしていない10代の時には母からもらうお金しか使わなかったので、いつでもモールかどこかに行ったら母はそのフレーズを言って、お金を節約するために私に思い出させていましたるような^0^;
今私は日本に住んでいて、まだプレゼントをあげる事が好きだけど、母は自分のルールを忘れた感じです!(or 忘れたようです。or 忘れたみたいです。)
私が学校で使うはずマンガやとか、シールとか、教育リソースなどとかを、輸送コストが高いのにも関わらずいつも送ってくれる。
テーブルにはひっくり返ってしまった振り返りた^0^;
I like to give people some presents, too.
Good job!!
日本語お上手ですね!がんばってくださ~い(^v^)/
仕事に就く以前の10代の時、母のお金しか使わなかったので、いつでもモールかどこかに行ったら母はそのフレースを言いましたが、お金を節約するために思い出させるような^0^;
いつも学校で使うはずマンガとか、シールとか、教育資料とか送っている、輸送コストが高いのに
テーブルが代わった。(立場が逆転した)^0^;
良かったら友達になってください。
状況(母の生活信条、価値基準等々)がだいぶ変わってしまった^0^;
http://www.search-autoparts.com/searchautoparts/article/articleDetail.jsp?id=257312
The things which your mother send is good stimulus for your student to study English.
Your mother is very kind!!
私が小学生の時、英語の先生が見せてくれる外国のものにワクワクしました。
あなたのお母さんが送るものは、あなたの生徒たちが英語を勉強する為の良い刺激ですね。
あなたのお母さんはとても優しいね^^
子供の時から母はいつも私にこれう言う: say 言ってる
「慈善はいけないで!」 言いきりで十分伝わりますよ
10代の時仕事があをする前には母のお金しか使わなかったので、いつでもモールかどこかに行ったら母はそのフレースを言いましたが、お金を節約するために思い出させるような一言だった^0^;
10代の時仕事をする前は、母からもらうお金しか使わなかった(or 収入(income しゅうにゅう)は母からもらうお金だけだった)ので、いつでもモールかどこかに行ったときはいつでも母はそのフレーズを言いましたが、それはお金を節約するのを思い出させるようにでした^0^;
もちろん、時々しか聞きませんでした(or いつも聞いたわけではありません)^0^;
お母さんが送ってくれるもので、授業がますます楽しくなりますね。
The things which your mother sends bring interest in English to your students.
いいお母さんですね^^
「情けはかけないようにしましょう。」
母の発想、信念が変わってしまった。(*^_^*)
The tables have turned ^0^;
子供の時から母はいつも私にこれを言う:
「慈善はいけませんよ!」→「博愛主義はいけませんよ!」
10代の時仕事を見つける前には母のお金しか使わなかったので、いつでもモールかどこかに行くときはいつも母はそのフレースを言いましたが、そのたびにお金を節約することを思い出させてくれました^0^;
今日本に住んでいて、まだプレゼントをあげる事が好きけど、母は自分のルールを忘れた感じです!
いつも学校で使うはずのマンガとか、シールとか、教育リソースとか送っている、輸送コストが高いのに
立場がひっくり返りましたね^0^;
慈善はボランティアと割り切れば誰にでもできるんですけれどね(^^)。
子供の時ころ、母はいつも私にこれ言う次のように言いました:
でも、私は小さい頃から人々にプレゼントをあげることが好き^0^;(前の分との対比で、「でも」を入れた方が、いいのではないでしょうか?)
10代の時ころ、仕事がある前に(仕事を持つ前で)母のからもらうお金しか使わなかったので、いつでもモールかどこかに行ったらときには母はそのフレースを言いました。が、それは、お金を節約するためにことを思い出させるようなためでした^0^;
優しいお母さんですね。
tables have turned の意味を知りませんでした!
「形勢が変わる」というような意味なんですね。
勉強になりました。