生産的•非生産的•カウンタ生産的

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Sarahu's latest journal entries Nov 17th 2011 23:30

私と辞書はこれをよく日本語訳できませんが、例文頑張ります^0^;
My dictionary and I had quite a time translating these words into Japanese, but I did what I could with the example sentences ^0^;

生産的
productive

彼らはすごく生産的でした。3つの販売を行いました。
They were very productive. They made three sales.

非生産的
unproductive

彼らはちょっと非生産的でした。何も販売を行いましたませんでした。
They were pretty unproductive. They didn't make any sales.

カウンタ生産的
counter-productive

彼らはすごくカウンタ生産的でした。3つのグーズを壊れました。
They were extremely counter-productive. They broke three pieces of merchandise.

辞書は「カウンタ生産的」や「非生産的」が同じと書いてあったけど、実はそうじゃないと思う...
The dictionary said that "counter-productive" and "unproductive" mean the same thing, but I don't think that's actually the case...
Nov 17th 2011 23:38 ʌ'nətɑ`

  • 生産的•非生産的•カウンタ生産的
  • 生産的•非生産的•カウンター生産的

 

  • 私と辞書はこれをよく日本語訳できませんが、例文頑張ります^0^;
  • 私と辞書はこれを うまく[or 上手に] 日本語訳できませんが、例文頑張ります^0^;

 

  • 何も販売を行いましたませんでした。
  • 何も販売を行いましたませんでした。

 

  • 彼らはすごくカウンタ生産的でした。
  • 彼らはすごく生産的でした。

 

  • 3つのグーズを壊れました。
  • 3つのグズを壊ました。

 

  • 辞書は「カウンタ生産的」や「非生産的」が同じと書いてあったけど、実はそうじゃないと思う...
  • 辞書には「カウンタ生産的」「非生産的」同じと書いてあったけど、実はそうじゃないと思う...

 
Yeah, I agree with you. However, I don't think there is a good term/word that means "counter-activity" in Japanese.^^
Nov 17th 2011 23:49 STA

  • 私と辞書はこれをよく日本語訳できませんが、例文頑張ります^0^;
  • 辞書を使っても次の言葉を日本語すのにとても時間がかかりましたが、頑張って例文を作ってみました^0^;

1 people think this correction is good.  

  • 3つの販売を行いました。
  • (商品を)3つ販売ました。

 

  • 彼らはちょっと非生産的でした。
  • 彼らは非常に非生産的(効率がよくありません)でした。

 

  • 何も販売を行いましたませんでした。
  • 何も販売できませんでした。

 

  • カウンタ生産的
  • カウンタ生産的 → 「逆効果となる」

 

  • 彼らはすごくカウンタ生産的でした。
  • 彼らの行ったことは極めて逆効果でした。

 

  • 3つのグーズを壊れました。
  • 彼らは3つの商品を壊ました。

 

  • 辞書は「カウンタ生産的」や「非生産的」が同じと書いてあったけど、実はそうじゃないと思う...
  • 英和辞書は「counter-productive」と「unproductiveの意味が日本語では同じと書いてあったけど、実はそうじゃないと思う...

 
In my view, "counter-productive" can be translated to 「逆効果となる」.= "giving negative effect"
Nov 17th 2011 23:57 HideChan

  • 3つの販売を行いました。
  • 3つ販売を行いました。/ 3つ販売しました。

 

  • 何も販売を行いましたませんでした。
  • 何も販売を行いましたませんでした。/ 何も販売できませんでした。

 

  • カウンタ生産的
  • 非生産的/逆効果な

 

  • 彼らはすごくカウンタ生産的でした。
  • 彼らはすごく非生産的でした。/ 彼らはとても逆効果でした。

 

  • 3つのグーズを壊れました。
  • 3つ商品を壊しました。

 

  • 辞書は「カウンタ生産的」や「非生産的」が同じと書いてあったけど、実はそうじゃないと思う...
  • 辞書は「counter-productive」「unproductive」が同じと書いてあったけど、実はそうじゃないと思う...

 
I looked up words in a English-Japanese dictionary. 'counter productive' means '非生産的' and '逆効果.' An other '逆効果' means 'adverse effects.'
I also don't think that they mean the same thing.
Nov 18th 2011 01:08 HatoOtoko

日本語には「カウンタ生産的」という言葉はありませんよ。次のような感じ。

unproductive = 何もつくりださない、何もうみださない、効果なし

counter-productive = 邪魔が入ってものごとが先に進まない、じゃま
Nov 18th 2011 06:28 yagian

  • 生産的•非生産的•カウンタ生産的
  • 生産的•非生産的•カウンタ(反?)生産的

 
"Unproductive" is "非生産的", but I think that we don't have the word that means "counter-productive" precisely in Japanese.

As HideChan wrote, it could be translated into "逆効果". If I translated "counter-productive" into Japanese, I would make the new word "反生産的", because "counter" is "反".
Nov 18th 2011 08:20 mirai


productive=生産的な (生産的だ)

unproductive=非生産的な (非生産的だ)

counter-productive=逆効果の (逆効果だ)

だと、思います。
Nov 18th 2011 16:45 kensa1

Hi Sarahu
Maybe you understood it because many people gave their ideas to you.
I want to translate it into Japanese.
Please give me more clues for the sentence if you give me a chance.
>They were extremely counter-productive. They broke three pieces of merchandise.

Nov 18th 2011 19:06 Mocchan

  • 彼らはすごくカウンタ生産的でした。
  • 彼らは、まったくの足手まといだった。(意訳)

1 people think this correction is good.  
Hang in there.
Nov 18th 2011 19:22 Mocchan
They were extremely drag. (" counter-productive " means "drag" ???)
Nov 18th 2011 21:26 Sarahu
No, it doesn't @0@ I don't know what "they were extremely drag" means!
Nov 19th 2011 02:30 HatoOtoko
彼らは、まったくの足手まといだった。(意訳)
この訳いいね!

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month