大きな都市と田舎の〒の比較
今年初めて年賀状を交換する時間に大きな都市に住んでいます。
This year I am in a large city for New Year's card exchanges for the first time.
比べたら、千葉県の〒は栃木県や福島県、茨城県のと違います@0@
In comparison, Chiba's postal system is very different from that of Tochigi, Fukushima and Ibaraki @0@
その住んだことがある3つの県には、元日から一週間ずっと一日何回郵便配達が年賀状を持ってきます。
Those other three prefectures I've lived in always delivered New Year's cards multiple times a day for about a week after New Year's.
今年郵便配達はまだ1日に1回に来ると初めて他の人の年賀状2枚をもらってしまいました!@0@
Right now the postal workers are still only coming once a day, and for the first time I received New Year's cards that were intended for other people! @0@
そして日本語の先生は私が元日に送った年賀状をまだもらわないと、私は元日に送った生徒の年賀状を今日もらったばかりでした!
And my Japanese teacher still hasn't gotten the card I sent on New Year's day, while I got one from a student of mine just today even though she sent it on the first!
すごくびっくりした@0@
That was a surprise @0@
それだけではなくて、アメリカにいる友達は私の生徒のためペンパル手紙2枚を同じ時間に送って、私は1枚しかもらいませんでしたT0T
And not only that, one of my friends in the US sent me two penpal letters at the same time for my students, and I've only gotten one! T0T
その火曜日のレッスン私は生徒さん1人に「ごめんなさい、今日一人しかペンパル手紙を返事読めます」と言いますT0T
At Tuesday's lesson I'm going to have to tell them that only one of them is going to be able to read an answer to their letters T0T
かわいそうT0T頑張って、郵便!
This year I am in a large city for New Year's card exchanges for the first time.
比べたら、千葉県の〒は栃木県や福島県、茨城県のと違います@0@
In comparison, Chiba's postal system is very different from that of Tochigi, Fukushima and Ibaraki @0@
その住んだことがある3つの県には、元日から一週間ずっと一日何回郵便配達が年賀状を持ってきます。
Those other three prefectures I've lived in always delivered New Year's cards multiple times a day for about a week after New Year's.
今年郵便配達はまだ1日に1回に来ると初めて他の人の年賀状2枚をもらってしまいました!@0@
Right now the postal workers are still only coming once a day, and for the first time I received New Year's cards that were intended for other people! @0@
そして日本語の先生は私が元日に送った年賀状をまだもらわないと、私は元日に送った生徒の年賀状を今日もらったばかりでした!
And my Japanese teacher still hasn't gotten the card I sent on New Year's day, while I got one from a student of mine just today even though she sent it on the first!
すごくびっくりした@0@
That was a surprise @0@
それだけではなくて、アメリカにいる友達は私の生徒のためペンパル手紙2枚を同じ時間に送って、私は1枚しかもらいませんでしたT0T
And not only that, one of my friends in the US sent me two penpal letters at the same time for my students, and I've only gotten one! T0T
その火曜日のレッスン私は生徒さん1人に「ごめんなさい、今日一人しかペンパル手紙を返事読めます」と言いますT0T
At Tuesday's lesson I'm going to have to tell them that only one of them is going to be able to read an answer to their letters T0T
かわいそうT0T頑張って、郵便!
- 92
- 1
- 7
Journals Statistics
| Total | 688 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 間違った所を直したら宜しいでしょうか? (3) |
| 語彙?御意。 (6) |
| 出来るまで語彙を入る文章 (6) |
| 日本人系は私よりアメリカ人だから、気をつけないと... (3) |
| 文章を書いて、新しい語彙を何個を使える!? (6) |
Latest comments
| May 28th Masa_tokyo |
| May 28th maru's mommy |
| May 28th Akira |
| May 27th yukihiko |
| May 27th toshiaki |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - May (13) |
| - April (16) |
| - March (23) |
| - February (14) |
| - January (22) |
| 2011 |
| - December (26) |
| - November (23) |
| - October (28) |
| - September (28) |
| - August (8) |
| - March (20) |
| - February (22) |
| - January (28) |
| 2010 |
| - December (26) |
| - November (22) |
| - October (22) |
| - September (27) |
| - August (27) |
| - July (29) |
| - June (30) |
| - May (25) |
| - April (25) |
| - March (31) |
| - February (28) |
| - January (30) |
| 2009 |
| - December (31) |
| - November (29) |
| - October (31) |
| - September (4) |


今年初めて年賀状を交換する時間に大きな都市に住み、年賀状を交換します/しました。
なにと?なにを?比べたら、千葉県の〒は栃木県や福島県、茨城県のと違います@0@
その住んだことがある3つの県では、元日から一週間ずっと一日何回か郵便配達員が年賀状を持ってきます。
今年郵便配達はまだ1日に1回に来ています。そして、初めて他の人の年賀状を2枚もらってしまいました!
そして日本語の先生は私が元日に送った年賀状をまだもらっていませんが、私は元日に送った生徒の年賀状を今日もらいました!
その火曜日のレッスン私は生徒さん1人に「ごめんなさい、今日一人しかペンパル手紙の返事を読むことができません」と言うつもりですT0T
I agree with you. Actually, I live in Utsunomiya now, so I can understand well what you say:)
大きな都市と田舎の〒郵便の比較
今年初めて年賀状を交換する時間時期に大きな都市に住んでいます。
比べたら、千葉県の〒郵便は栃木県や福島県、茨城県と比べると違います@0@
大きな都市と田舎の〒郵便番号の比較
今年初めて今年年賀状を交換する時間時期に大きな都市に住んでいます住むことになりました。
比べたらてみたところ、千葉県の〒郵便番号は栃木県や福島県、茨城県のものと違います@0@
私がその住んだことがあるその3つの県には、元日から一週間ずっと一日何回も郵便配達の人が年賀状を持ってきます。
今年は郵便配達の人はまだ1日に1回に来るとしか来ません。そして、初めて他の人宛の年賀状2枚をもらってしまいました!
そして日本語の先生はに私が元日に送った年賀状をまだもらわないとは、まだ届いていませんが、私は私の生徒が元日に送った生徒の年賀状を今日もらったばかりでした!受け取りました!
それだけではなくて、アメリカにいる友達は私の生徒のためにペンパル手紙2枚を同じ時間に送ってたのですが、私は1枚しかもらいませんでしたT0T
その火曜日のレッスンで、私は生徒さん1人に「ごめんなさい、今日一人しかペンパル手紙をの返事読めますを読めません」と言いますT0T
かわいそうT0T頑張って、郵便屋さん!
大きな都市と田舎の郵便局の違い
今年初めて年賀状を交換する時期に大きな都市に住んでいます。
千葉県の郵便局は栃木県や福島県、茨城県と比べると違います@0@
その住んだことがある3つの県は、元日から一週間ずっと一日に何回か郵便配達員が年賀状を持ってきてくれます。
今年は郵便配達はまだ1日に1回しか来ていません。初めて他の人の年賀状を2枚もらいました!
それだけではなくて、アメリカにいる(2人の)友達は私の生徒(2人?)のためにそれぞれ手紙を(ほぼ)同時に送ってくれたのですが、受け取れたのは1枚だけでしたT0T
火曜日のレッスン時に私は一人の生徒さんに「ごめんなさい、今日一通しかペンパル手紙の返事がありません。それを読みます」と言いますT0T
かわいそうT0T頑張って、郵便!
大きな都市と田舎の郵便番号の比較
今年は年賀状を交換する時期に 初めて 大きな都市に住んでいます。
千葉県の郵便のシステムは栃木県や福島県、茨城県のとは違います@0@
私が住んだことがあるそれら3つの県では、元日から一週間ずっと一日何回も郵便配達が年賀状を持ってきます。
今は郵便配達はまだ1日に1回しか来ません、そして初めて他の人宛の年賀状を2枚をもらってしまいました!
そして私の日本語の先生は私が元日に送った年賀状をまだ受け取っていませんが、私は元日に送った生徒の年賀状を今日受け取りました!
それだけではなくて、アメリカにいる友達は、私の生徒のために手紙を2枚を同時に送りましたが、私は1枚しかもらいませんでしたT0T
その火曜日のレッスン私は生徒さん1人に「ごめんなさい、今日一人しか手紙を返事を読めません」と言いますT0T
大きな都市と田舎の郵便配達事情の比較
私が今住んでいるような(日本の)大きな都市から年賀状を送るのは、今年が初めてです。
千葉県の郵便のシステムは栃木県や福島県、茨城県のものと比べるとずいぶん違います@0@
今のところ、郵便配達員はまだ1日に1回しか来ていません。そして、初めて他の人あての年賀状2枚をもらってしまいました!
Right now the postal workers are still only coming once a day, and for the first time I received two New Year's cards that were intended for other people! Does it need the word?
それだけではなくて、アメリカにいる友達は、私の生徒に、ペンパルレターを2枚同時に送ったのですが、私は今1枚しか届いていません。T0T
その火曜日のレッスンで、私は生徒達に、「ごめんなさい、今日は一通しかペンパル手紙を返事読めないの」と言わなければならないようです。T0T
(生徒たちが or それは or 手紙を待っている人たちが)かわいそうT0T頑張って、郵便!
私もそろそろ返事を書かないと。。。
大きな都市と田舎の郵便の比較
今年初めて年賀状を交換する時期に大きな都市に住んでいます。
比べたら、千葉県の郵便は栃木県や福島県、茨城県のと違います@0@
その住んだことがある3つの県には、元日から一週間ずっと一日数回、郵便配達員が年賀状を持ってきます。
今年郵便配達はまだ1日に1回だけで、初めて他の人宛の年賀状が2枚も届けられてしまいました!
だから、地域の郵便がどのくらい優秀かという事は、その土地の臨時のアルバイトさんたちが、どのくらいキチンと働くかによりますね。