間違ったひらがなのコレクション

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Sarahu's latest journal entries Jan 16th 2012 21:57

去年の元日に私は面白い年賀所をもらいました。
I got an amusing New Year's card last year.

この男の子生徒からもらった年賀状は手書きメセージが一つでした:
From a male student, its sole hand-written message was:

「『ゆき』ではなく『ゆうき』です」^0^;
"It's not 'Yuki', it's 'Yuuki'" ^0^;

私は彼の年賀状に「ゆき」を書いてしまいましたそう...
Apparently I wrote "Yuki" on his New Year's card...

今年は他の、同じ名前の女の子には初めて年賀状を送りました。
This year I sent a card to a female student of the same name for the first time.

「ゆき」か「ゆうき」かどっちらか知らなかったけど、前の年のメセージを覚えたから、安全で「ゆうき」を書きました。
I didn't know if she was a "Yuki" or a "Yuuki", but I remembered what had happened the year before, so I wrote "Yuuki" to be safe.

届いた年賀状の3つの手書きメセージの中に、最後の一つは:
Out of the three hand-written messages on her New Year's card to me, the last says:

「『ゆうき』じゃなくて『ゆき』です」
"It's not 'Yuuki', it's 'Yuki'."

T0T勝つごとが出来ません!
T0T I can't win!
Jan 16th 2012 22:03 junichi

  • 去年の元日に私は面白い年賀所をもらいました。
  • 去年の元日に私は面白い年賀所(年賀状)をもらいました。

1 people think this correction is good.  

  • この男の子生徒からもらった年賀状は手書きメセージが一つでした:
  • この男の子生徒(男子生徒)からもらった年賀状は手書きメセージが一つでした:

 

  • 私は彼の年賀状に「ゆき」を書いてしまいましたそう...
  • 私は彼の年賀状に「ゆき」を書いてしまいましたそう(ったそう)...

 

  • 今年は他の、同じ名前の女の子には初めて年賀状を送りました。
  • 今年は他の、同じ名前の女の子に初めて年賀状を送りました。

 

  • 「ゆき」か「ゆうき」かどっちらか知らなかったけど、前の年のメセージを覚えたから、安全で「ゆうき」を書きました。
  • 「ゆき」か「ゆうき」かどっちらか知らなかったけど、前の年のメセージを覚えたから、安全で「ゆうき」を書きました。

 
楽しいエピソードですね!
Jan 16th 2012 22:05 Shunas

  • この男の子生徒からもらった年賀状は手書きメセージが一つでした:
  • この男子生徒からもらった年賀状は手書きメッセージが一つでした:

 

  • 私は彼の年賀状に「ゆき」を書いてしまいましたそう...
  • 私は彼の年賀状に「ゆき」を書いてしまったそうです...

 

  • 「ゆき」か「ゆうき」かどっちらか知らなかったけど、前の年のメセージを覚えたから、安全で「ゆうき」を書きました。
  • 「ゆき」か「ゆうき」かどっちらか知らなかったけど、前の年のメッセージを覚えたから、安全で「ゆうき」を書きました。

 
男の子の生徒 or 男子生徒 だと自然です。

ちなみに女の子は「ゆき」、男の子は「ゆうき」の場合が多いです。
Jan 16th 2012 22:13 春香

はは!難しいね
がんばってo(^o^)o
Jan 16th 2012 22:14 yas

  • この男の子生徒からもらった年賀状は手書きメセージが一つでした:
  • ある男子生徒からもらった年賀状には、手書きのメセージで一言こう書かれていました

 

  • 私は彼の年賀状に「ゆき」を書いてしまいましたそう...
  • 私は彼の年賀状に「ゆき」を書いてしまったようです

 

  • 今年は他の、同じ名前の女の子には初めて年賀状を送りました。
  • 今年は同じ名前の女の子に初めて年賀状を送りました。

 

  • 「ゆき」か「ゆうき」かどっちらか知らなかったけど、前の年のメセージを覚えたから、安全で「ゆうき」を書きました。
  • 「ゆき」か「ゆうき」かどっちらか知らなかったけど、前の年のメセージを覚えたから、大丈夫だと思い「ゆうき」を書きました。

 

  • 届いた年賀状の3つの手書きメセージの中に、最後の一つは:
  • 届いた年賀状の手書きメセージの最後の一文には、こう書かれていました

 

  • T0T勝つごとが出来ません!
  • T0Tうまくいきませんね

 
面白いですね。^ ^
Jan 16th 2012 22:14 wineproducer

  • 去年の元日に私は面白い年賀所をもらいました。
  • 去年の元日に私は面白い年賀をもらいました。

1 people think this correction is good.  

  • この男の子生徒からもらった年賀状は手書きメセージが一つでした:
  • この男の子男子生徒からもらった年賀状は手書きメセージメッセージが一つでした:

 

  • 私は彼の年賀状に「ゆき」を書いてしまいましたそう...
  • 私は彼の年賀状に「ゆき」書いてしまいましたそうしまったようです...

2 people think this correction is good.  

  • 今年は他の、同じ名前の女の子には初めて年賀状を送りました。
  • 今年は他の、,同じ名前の女の子には初めて年賀状を送りました。

1 people think this correction is good.  

  • 「ゆき」か「ゆうき」かどっちらか知らなかったけど、前の年のメセージを覚えたから、安全で「ゆうき」を書きました。
  • 「ゆき」か「ゆうき」かどちらか知らなかったわからなかったけど、前の年のメセージメッセージを覚えていたから、安全のため「ゆうき」書きました。

1 people think this correction is good.  

  • 届いた年賀状の3つの手書きメセージの中に、最後の一つは:
  • 届いた年賀状の3つの手書きメセージメッセージの中に、最後の一つは:

 
Jan 16th 2012 22:15 pupa49

  • 間違ったひらがなのコレクション
  • 間違ったひらがなのコレクション I think these sentence are curious,, I can't pick up what you really mean.

 

  • この男の子生徒からもらった年賀状は手書きメセージが一つでした:
  • この男の生徒からもらった年賀状は手書きメセージがたったの一つでした:

 

  • 「『ゆき』ではなく『ゆうき』です」^0^;
  • 「『ゆき』ではなく『ゆうき』でした」^0^;or,「ゆうき」と書いてありました。

 

  • 私は彼の年賀状に「ゆき」を書いてしまいましたそう...
  • 私は彼の年賀状に「ゆき」書いてしまったいましたそうです...

 

  • 今年は他の、同じ名前の女の子には初めて年賀状を送りました。
  • 今年、私はは他の、ゆきという同じ名前の女の子に初めて年賀状を送りました。

1 people think this correction is good.  

  • 「ゆき」か「ゆうき」かどっちらか知らなかったけど、前の年のメセージを覚えたから、安全で「ゆうき」を書きました。
  • 「ゆき」か「ゆうき」かどちらか知らなかったのですがけど、前の年のメセージを覚えたのでから、安全のために「ゆうき」書きました。

1 people think this correction is good.  

  • 届いた年賀状の3つの手書きメセージの中に、最後の一つは:
  • 3つ届いた年賀状の最後の1つは3つの手書きメセージの中に、最後の一つはI wrote the way like above, but we should not use many "の” word in one sentence.

 

  • 「『ゆうき』じゃなくて『ゆき』です」
  • 「『ゆうき』じゃなくて『ゆき』でしたI prefer use past tence,

 

  • T0T勝つごとが出来ません!
  • T0T勝つとが出来ません!

 

  • T0T I can't win!
  • T0T I can't win! I think I want to know you can't win "what"?

 
It's difficult to use past tense and present tense. Japanese way and English way are sometimes different.
Anyway, I can pick up what you mean !!
Jan 17th 2012 00:20 mick

  • 間違ったひらがなのコレクション
  • 間違えてしまったひらがな達

 

  • 去年の元日に私は面白い年賀所をもらいました。
  • 去年の元日に私は面白い年賀状をもらいました。

 

  • この男の子生徒からもらった年賀状は手書きメセージが一つでした:
  • この男子生徒からもらった年賀状は手書きのメッセージで一言:

1 people think this correction is good.  

  • 「『ゆき』ではなく『ゆうき』です」^0^;
  • 「『ゆき』ではなく『ゆうき』です」^0^; と書いてありました

1 people think this correction is good.  

  • 私は彼の年賀状に「ゆき」を書いてしまいましたそう...
  • 私は彼の年賀状に「ゆき」と書いてしまったようです...

1 people think this correction is good.  

  • 今年は他の、同じ名前の女の子には初めて年賀状を送りました。
  • 今年は、ゆきという同じ名前の女の子に初めて年賀状を送りました。

1 people think this correction is good.  

  • 「ゆき」か「ゆうき」かどっちらか知らなかったけど、前の年のメセージを覚えたから、安全で「ゆうき」を書きました。
  • 「ゆき」か「ゆうき」かどちらか知らなかったけど、前年の件(ゆきではなくゆうきという事)を覚えてたから、安心して「ゆうき」と書きました。

1 people think this correction is good.  

  • 届いた年賀状の3つの手書きメセージの中に、最後の一つは:
  • 3つ届いた年賀状の最後の手書きメッセージは:

1 people think this correction is good.  

  • 「『ゆうき』じゃなくて『ゆき』です」
  • 「『ゆうき』じゃなくて『ゆき』です」 というものでした(^^;)

1 people think this correction is good.  

  • T0T勝つごとが出来ません!
  • だめだったのかあー!

1 people think this correction is good.  
Jan 17th 2012 16:12 acoron16

  • 「ゆき」か「ゆうき」かどっちらか知らなかったけど、前の年のメセージを覚えたから、安全で「ゆうき」を書きました。
  • 「ゆき」か「ゆうき」かどっちらか知らなかったけど、前の年のあのメセージを覚えていたから、安全「ゆうき」を書きました。

 

  • T0T勝つごとが出来ません!
  • T0Tうまくいきません

 
名前は本当にむずかしいですね!!でもよくおぼえてがんばっていますね!!すごい!!
Jan 17th 2012 22:13 mackei38

  • 去年の元日に私は面白い年賀所をもらいました。
  • 去年、私は面白い年賀状をもらいました。 元日と言う言葉がなかったので、削除しました。

 

  • この男の子生徒からもらった年賀状は手書きメセージが一つでした:
  • この男の子生徒からもらった年賀状は、一言、手書きメセージが書いてありました。一つでした:

 

  • 私は彼の年賀状に「ゆき」を書いてしまいましたそう...
  • 私は彼充ての年賀状に「ゆき」書いていたようです。しまいましたそう...

 

  • 今年は他の、同じ名前の女の子には初めて年賀状を送りました。
  • 今年は他の、同じ「漢字名」の、女の子には初めて年賀状を送りました。 ← This year I sent a card to a female student of the same Kanji character name for the first time.

 

  • 「ゆき」か「ゆうき」かどっちらか知らなかったけど、前の年のメセージを覚えたから、安全で「ゆうき」を書きました。
  • 「ゆき」か「ゆうき」かどっちらか知らなかったけど、前の年のメセージを覚えていたので、たから、安全のために「ゆうき」書きました。

 

  • 届いた年賀状の3つの手書きメセージの中に、最後の一つは:
  • 私に届いた年賀状に書いてあった3つの手書きメセージの中、最後の一つは:

 

  • T0T勝つごとが出来ません!
  • T0T勝つごとが出来ません! まいりまいた! OR 良くわかりません!

 
面白い話ですね。
確かに「漢字」には、同じ文字で、別の「読み方」がありますから、難しいです。
最近では、「音読み」を利用して、英語に似た発音に合わせた名前も多く見受けられます。例えば、「真理亜」←「Maria」、「大河」←「Tiger」、などです。

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month