先生、おっぱいってなに?
今日のいたずら書きは別の実際の経験です^0^;
Today's doodle is of another actual experience ^0^;
3年前に私は働いた中学校に休み時間中日本語を話せなかったフィリピン女子と日本語を勉強していました。
Three years ago at a junior high school, during a period where I had no classes to teach, I was studying Japanese with a girl from the Philippines who didn't speak it.
その部屋の中で数学の先生はもいました。
A math teacher was in the room, too.
私とその「メアリー」という女子は同じワークを使いましたが、私はまだ知らなかった単語を見つけました。
The girl, named Mary, and I were using the same workbook, and I came across a word I didn't know.
私は慎重にひらがなを読んで、先生にみて言った「先生?おっぱいってなに?」
I carefully checked the hiragana, looked at the teacher, and said, "What does おっぱい mean?"
先生は手で拳を作って胸の上に押しました。
He made his hands into fists and pressed them onto his chest.
私は「えっ?」と思って、メアリーは「ブレスツ」と答えくれましたT0T
I was like "Huh?", and then Mary looked at me said, "breasts". T0T
恥ずかしいでしたT0T
It was embarrassing T0T
メアリーちゃん、ありがとうございましたT0T
Thanks, Mary T0T
Today's doodle is of another actual experience ^0^;
3年前に私は働いた中学校に休み時間中日本語を話せなかったフィリピン女子と日本語を勉強していました。
Three years ago at a junior high school, during a period where I had no classes to teach, I was studying Japanese with a girl from the Philippines who didn't speak it.
その部屋の中で数学の先生はもいました。
A math teacher was in the room, too.
私とその「メアリー」という女子は同じワークを使いましたが、私はまだ知らなかった単語を見つけました。
The girl, named Mary, and I were using the same workbook, and I came across a word I didn't know.
私は慎重にひらがなを読んで、先生にみて言った「先生?おっぱいってなに?」
I carefully checked the hiragana, looked at the teacher, and said, "What does おっぱい mean?"
先生は手で拳を作って胸の上に押しました。
He made his hands into fists and pressed them onto his chest.
私は「えっ?」と思って、メアリーは「ブレスツ」と答えくれましたT0T
I was like "Huh?", and then Mary looked at me said, "breasts". T0T
恥ずかしいでしたT0T
It was embarrassing T0T
メアリーちゃん、ありがとうございましたT0T
Thanks, Mary T0T
- 190
- 9
- 9
Journals Statistics
| Total | 688 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 間違った所を直したら宜しいでしょうか? (3) |
| 語彙?御意。 (6) |
| 出来るまで語彙を入る文章 (6) |
| 日本人系は私よりアメリカ人だから、気をつけないと... (3) |
| 文章を書いて、新しい語彙を何個を使える!? (6) |
Latest comments
| May 28th Masa_tokyo |
| May 28th maru's mommy |
| May 28th Akira |
| May 27th yukihiko |
| May 27th toshiaki |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - May (13) |
| - April (16) |
| - March (23) |
| - February (14) |
| - January (22) |
| 2011 |
| - December (26) |
| - November (23) |
| - October (28) |
| - September (28) |
| - August (8) |
| - March (20) |
| - February (22) |
| - January (28) |
| 2010 |
| - December (26) |
| - November (22) |
| - October (22) |
| - September (27) |
| - August (27) |
| - July (29) |
| - June (30) |
| - May (25) |
| - April (25) |
| - March (31) |
| - February (28) |
| - January (30) |
| 2009 |
| - December (31) |
| - November (29) |
| - October (31) |
| - September (4) |


3年前に私は当時働いていた中学校で休み時間中、日本語を話せないフィリピン人の女の子と日本語を勉強していました。
その部屋には数学の先生もいました。
私とそのメアリーという女の子は同じワークブックを使いましたが、私は知らない単語を見つけました。
私は慎重にひらがなを読んで、先生を見て言いました。「先生?
先生は手で拳を作って胸を押しました。
私は「えっ?」と思いました。メアリーが「ブレスト」と答えてくれましたT0T
恥ずかしかったです。T0T
私は慎重にひらがなを読んで、先生にみて言った聞いてみた「先生?
恥ずかしいでした恥ずかしかったですT0T
3年前に私が働いていた中学校で、休み時間中に日本語を話せなかったフィリピン人の女の子と日本語を勉強していました。
その部屋の中に数学の先生もいました。
私とその「メアリー」という女の子は同じワークブックを使っていましたが、私はまだ知らなかった単語を見つけました。
私は慎重にひらがなを読んで、先生をみて言いました「先生?
先生は手で拳を作って胸の上を押しました。
私は「えっ?」と思って、メアリーは「ブレスツ」と教えてくれましたT0T
恥ずかしかったですT0T
Thank you for the corrections!
今日のいたずら書きは別の実際の経験今日とは別の出来事です^0^;
3年前に私はが働勤めていた中学校にで休み時間中日本語を話せなかったフィリピン女子と日本語を勉強していました。
その部屋の中でには数学の先生はもいました。
私は「えっ?」と思って、メアリーは「ブレスツ」と答えくれましたT0T
外国語で知らない単語が意味深?だと照れますよね。
でも、英語はスラングの方が早く覚えるような気がします(笑)
添削ありがとう!
3年前に私は働いていた中学校で、受け持つクラスがなかった時期に、日本語を話せなかったフィリピンの女の子と日本語を勉強していました。
先生は手で拳を作って自分の胸の上に当てました。
私は「えっ?」という感じで、メアリーは私を見て「ブレスツ」と言いましたT0T
ありがとうございます!
今日のいたずら書きは他(ほか)で実際に経験したことです^0^;
でも、こうして覚えた単語は忘れませんね。
これからもJournalを楽しみにしています!!
今日のいたずら書きは他で実際にあった事です^0^;
3年前に私は働いていた中学校で、受け持つ授業が無かったときに日本語を話せなかったフィリピンの女の子と日本語を勉強していました。
Thank you for your unique episode.
今日のいたずら書きは別の実際にあった出来事です^0^;
私とその「メアリー」という女の子は同じワークブックを使っていましたが、私がまだ知らなかった単語に出会いました。 (come across → 出会う)
私は慎重にひらがなを読んで、その先生を見ながら「先生?
おっぱいってなに?」と聞きました。
先生は手を握りこぶしにして胸の上に押しつけました。
私は「えっ?」と思っていると、メアリーは私を見て「ブレスツ」と答えくれましたT0T
気まずい思いをしましたT0T
メアリーちゃん、ありがとうねT0T
Both "経験" and "出来事" are translated into experience, though "経験" is rather generic, while "出来事" are the word with which you can specifically refer to what actually happened to you or someone else in a sort of sensational tone of voice.
I bet you never forget that word from then on, 'cause embarrassing experiences often refresh your memory, right? :-D
Very true! >0<
先生、おっぱいって何?
今日のいたずら書きは、また実際に経験したことです^0^;
3年前、私は働いていた中学校で休み時間中に、日本語を話せなかったフィリピン人の女の子と一緒に日本語を勉強していました。
Three years ago at a junior high school, during a period where I had no classes to teach, I was studying Japanese with a girl from the Philippines who didn't speak it.
その部屋には数学の先生もいらっしゃいました。
私とその「メアリー」という名前の女の子は同じワークブックを使っていました。そして私はまだ知らなかった単語を見つけました。
The girl, named Mary, and we were using the same workbook, and I came across a word I didn't know.
先生は手で拳を作って、ご自分の胸の上に押しあてました。
私は「えっ?」と思っと思いました。そしてメアリーは「ブレス(胸)」と教えてくれましたT0T
(とっても)恥ずかしかったですT0T
Today's doodle is very funny^^
And thank you for the corrections!