雨でも晴れでも | 如何しても | 晴天の友人 | 動物の森
昨日私はおかしい文法「come rain or shine」のフレーズを書きました
Yesterday I wrote the rather odd-sounding sentence "come rain or shine".
イディオムです^0^
It's an idiom ^0^
意味は如何しても。
It means no matter what.
「雨でも晴れでも、私はあなたの誕生日のパーティーに行きます」
"Come rain or shine I will make it to your birthday party."
「如何しても、彼は月曜日に休日が必要です」
"He needs Monday off no matter what."
他のよいイディオムは「晴天の友人」
Another good idiom is "fair-weather friend".
便利だったら、このような友達がいるんですけど、大変だったらこの友人を見つけられない
It's a friend who is around when it's convenient for them, but can never be found when things get tough.
「本当に手伝いを必要だったの時彼はどこでもいなかったので、彼は晴天の友人しかいないかも」
"When I was in dire need of help he wasn't anywhere to be found, so I'm thinking he's just a fair-weather friend."
米国のウイーの「動物の森」ゲームの中で、ペリカンの郵便局員はいつも「雨でもみぞれでも雪でも雹でも、私達はあなたの手紙を届けます!」と言います^0^
In the game "Animal Crossing" for Wii in the US, there is a pelican postal worker who always says "Rain, sleet, snow or hail, we'll deliver what you mail!" ^0^
郵便局員だったら晴天の友人いない方がいいですね^0^;
It's probably not good to be a fair-weather friend if you're a postal worker ^0^;
「動物の森」のことを知らない人が混乱だかな@0@ごめんなさい!
This will probably confuse people who are unfamiliar with Animal Crossing @0@ Sorry!
Yesterday I wrote the rather odd-sounding sentence "come rain or shine".
イディオムです^0^
It's an idiom ^0^
意味は如何しても。
It means no matter what.
「雨でも晴れでも、私はあなたの誕生日のパーティーに行きます」
"Come rain or shine I will make it to your birthday party."
「如何しても、彼は月曜日に休日が必要です」
"He needs Monday off no matter what."
他のよいイディオムは「晴天の友人」
Another good idiom is "fair-weather friend".
便利だったら、このような友達がいるんですけど、大変だったらこの友人を見つけられない
It's a friend who is around when it's convenient for them, but can never be found when things get tough.
「本当に手伝いを必要だったの時彼はどこでもいなかったので、彼は晴天の友人しかいないかも」
"When I was in dire need of help he wasn't anywhere to be found, so I'm thinking he's just a fair-weather friend."
米国のウイーの「動物の森」ゲームの中で、ペリカンの郵便局員はいつも「雨でもみぞれでも雪でも雹でも、私達はあなたの手紙を届けます!」と言います^0^
In the game "Animal Crossing" for Wii in the US, there is a pelican postal worker who always says "Rain, sleet, snow or hail, we'll deliver what you mail!" ^0^
郵便局員だったら晴天の友人いない方がいいですね^0^;
It's probably not good to be a fair-weather friend if you're a postal worker ^0^;
「動物の森」のことを知らない人が混乱だかな@0@ごめんなさい!
This will probably confuse people who are unfamiliar with Animal Crossing @0@ Sorry!
- 140
- 18
- 12
Journals Statistics
| Total | 688 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 間違った所を直したら宜しいでしょうか? (3) |
| 語彙?御意。 (6) |
| 出来るまで語彙を入る文章 (6) |
| 日本人系は私よりアメリカ人だから、気をつけないと... (3) |
| 文章を書いて、新しい語彙を何個を使える!? (6) |
Latest comments
| May 28th Masa_tokyo |
| May 28th maru's mommy |
| May 28th Akira |
| May 27th yukihiko |
| May 27th toshiaki |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - May (13) |
| - April (16) |
| - March (23) |
| - February (14) |
| - January (22) |
| 2011 |
| - December (26) |
| - November (23) |
| - October (28) |
| - September (28) |
| - August (8) |
| - March (20) |
| - February (22) |
| - January (28) |
| 2010 |
| - December (26) |
| - November (22) |
| - October (22) |
| - September (27) |
| - August (27) |
| - July (29) |
| - June (30) |
| - May (25) |
| - April (25) |
| - March (31) |
| - February (28) |
| - January (30) |
| 2009 |
| - December (31) |
| - November (29) |
| - October (31) |
| - September (4) |



なんだか英語を勉強するのがとても楽しくなってきます(*^_^*)
「本当に手伝いが必要だったの時彼はどこにもいなかったので、彼は晴天の友人ではないかも」
「動物の森」のことを知らない人は混乱したかな@0@ごめんなさい!
添削ありがとうございます!
意味は「何があっても」。
「何があっても、彼は月曜日に休日が必要です」
都合のよいときの友人は、困難がふりかかったときにはいないものだ。
意味は「何であれ」。
「雨でも晴れでも/雨だろうが晴れだろうが/雨晴れ問わず、私はあなたの誕生日のパーティーに行きます」
「何はともあれ、彼は月曜日に休みが必要です」
一例:羽振りの良いときにはいるような友達も,悪くなると見当たらなくなる。
便利だったら都合の良い時には、(このような友達が)いるんですけど(いるけれども)、大変だったらこの友人を見つけられない(いない)
「本当に手伝いを必要だったの時彼はどこでもいなかったので、彼は晴天の友人でしかいない(の)かも」
「動物の森」のことを知らない人がは混乱だしたかな@0@ごめんなさい!
Thank you for the help!
昨日私は奇妙に聞こえるかもしれない言い回し「come rain or shine」のフレーズを書きました (suggestion)
今日はぐっすり休んで下さい。:-)
明日の夜は雨の予報。 移動中は降らないと良いですね。
「本当に手伝いを必要だったの時彼はどこにもいなかったので、彼は晴天の友人(いい時だけの友人)でしかない(or にすぎない)かも」
郵便局員だったら晴天の友人ではない方がいいですね^0^;
そういえば、友達が、「たとえその日に、ネコが降ろうと犬が降ろうと、ナイフが降ろうと火が降ろうと、時間通りに行きます」と書いていたのを思い出しました!
Now I remember that my friend wrote to me "Even if on that day, it rains cat and dog, or knife and fire, I still will arrive on time." He is not "fair-weather friend"?
意味はたとえ何があろうとも。
「万難を排して、私はあなたの誕生日のパーティーに行きます」
都合のいいときだけ寄ってきて、落ち目になると姿を消す友人のことです。
Thank you!
意味は如何にしても。
「如何にしても、彼は月曜日に休日が必要です」
便利だったら→都合の良い時は、このような友達がいるんですけど、大変だったらこの友人を見つけられない→大変な時はいないもんだ。
「本当に手伝い(助け)をが必要だったの時は彼はどこでもいなかったので、彼は晴天の友人しかいではないかも」
郵便局員だったら晴天の友人いではない方がいいですね^0^;
「動物の森」のことを知らない人がは混乱だしたかな@0@ごめんなさい!
意味は如何しても。「何があっても」という意味です。
「(雨でも晴れでも)何があっても、私はあなたの誕生日のパーティーに行きます」
「本当に手伝いを助けが必要だったの時に彼はどこでもいなかったので、彼は晴天の友人でしかないのしかいないかも」
米国のウイーの「動物の森」というゲームの中で、ペリカンの郵便局員はいつも「雨でもみぞれでも雪でも雹でも、私達はあなたの手紙を届けます!」と言います^0^
Thank you for the help!
Thank you!
米国のウイーの「動物の森」ゲームの中で、ペリカンの郵便局員はいつも「雨でもみぞれでも雪でも雹でも、私達はあなたの手紙を届けます!」と言います^0^米国のwii(ウィ―)の「動物の森」のゲームのなかで・・・・
Hi, I have not been able to correct your diary entry for a long time. I am happy that I can correct yours, but many people have already corrected.
I have same the Game "Animal Clossing" for Wii, I know about a pelican postal waker and his favorite phrase!
See you later!
意味は「どんなことがあっても」も。 → There is various expression in Japanese. You can use all above expressions that you like.
都合のよいときは周りにいるが、大変なときには決して現れない友人のことです。
「本当に助けを必要としていた時彼はどこにもいなかったので、彼は晴天の友人でしかないかも」
郵便局員だったら晴天の友人ではない方がいいですね^0^;
「動物の森」のことを知らない人が読んだら混乱だかな@0@ごめんなさい!
My wife like playing 「動物の森」 on Nintendo DS.
Thank you so much for your corrections!
"Come rain or shine I will make it to your birthday party." (Doesn't have to be a party xD. )
"He needs to be off on Monday off no matter what."
Another good idiom is, "fair-weather friend".
It's a friend who is around when it's convenient for them, but is not around can never be found when things get tough.
In the game "Animal Crossing," for Wii in the US, there is a pelican postal worker who always says "Rain, sleet, snow or hail, we'll deliver what you mail!" ^0^
It's probably not good to be a fair-weather friend person if you're a postal worker ^0^;
I loved the Nintendo games on it.
I remember the phrase 「雨にも負けず風にも負けず。」
Do you know the words ?