ふりがな翻訳サイトのご紹介
※今回は日記ではありません。
あえて、添削してもらいたい言語を「日本語」に設定しました。
本日、インターネットを見ていたら、
ふりがな翻訳と言うサイトを見つけました。
http://rubiyaku.com/
Google翻訳やExcite翻訳のように、
英語を日本語にする事が目的ではなく、
英単語の上に振り仮名を振るのが目的のようです。
でも、その分、英文を直感的に日本語に訳す練習になるそうです。
なんか英語学習に良さそうだったので、
Lang-8で英語を勉強中の人のお役に立てればと思います♪
※注:私個人は、ふりがな翻訳サイトとは何も関係ありませんf^_^;
あえて、添削してもらいたい言語を「日本語」に設定しました。
本日、インターネットを見ていたら、
ふりがな翻訳と言うサイトを見つけました。
http://rubiyaku.com/
Google翻訳やExcite翻訳のように、
英語を日本語にする事が目的ではなく、
英単語の上に振り仮名を振るのが目的のようです。
でも、その分、英文を直感的に日本語に訳す練習になるそうです。
なんか英語学習に良さそうだったので、
Lang-8で英語を勉強中の人のお役に立てればと思います♪
※注:私個人は、ふりがな翻訳サイトとは何も関係ありませんf^_^;
- 55
- 8
- 1
Journals Statistics
| Total | 29 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| Happy Halloween♪ (5) |
| ふりがな翻訳サイトのご紹介 (9) |
| New years card (10) |
| parents and children baseball convention (8) |
| Rubik's Cube (5) |
Latest comments
| Feb 15th kei |
| Nov 25th russel |
| Nov 25th しおちょん |
| Nov 24th nana |
| Nov 10th しおちょん |
Entries by Month
| 2009 |
|---|
| - November (1) |
| - October (12) |
| - September (13) |
| - August (3) |

長文(小説など)を沢山読み込むときに
とても良い練習になりそうです。
良い情報をありがとうございました。
文章を読むときにはとても便利になってきました。
コメントありがとうございます!
少しでもpyuaさんの勉強のお役に立つことを願っております!
@Vio1aさん
コメントありがとうございます!
英語版だけでなく、ドイツ語版もできると良いですね♪
@maybeさん
謝謝消息!
maybeさんの場合、英語と日本語、両方の勉強になりそうですね!
お役に立てばうれしいです♪
いつからあったのかしら。
これからは楽になりそうです。
使わせていただいます。 ありがとうございます。
早速、お気に入りに登録しました。
これからの勉強に役立てたいと思います!
コメントありがとうございます。
勉強のお役に立てれば幸甚です♪(≧▽≦)
早速、‘お気に入り’に登録させて頂きます。
※今回は日記ではありません。
今日、インターネットを見ていたら、