哨戒艦が沈没した件

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Street-Smart Language Learning's latest journal entries Apr 30th 2010 23:48

http://www.cinchcast.com/streetsmartlang/54024

上記のリンクで、録音しましたので、もし発音、イントネーション等の問題があれば、教えていただければ幸いです。(録音の質があまり良くないので、すみません。)

関連リンク:
http://lang-8.com/streetsmartlang/journals/464029/金剛山観光地区(録音版)
Apr 30th 2010 23:51 Mr. Shibata

  • 上記のリンクで、録音しましたので、もし発音、イントネーション等の問題があれば、教えていただければ幸いです。
  • 上記のリンクで録音しましたので、もし発音、イントネーション等の問題があれば、教えていただければ幸いです。

 
May 01st 2010 00:09 Mr. Shibata

基本的に大変お上手だと思います。実用上、何の問題もないレベルです。
しかし、さらに自然な発音を目指していらっしゃるわけですから、あえて
指摘させていただきます。
(1)コメント・・・この語のアクセントは「低高高高」ですが、録音では
          「高低低低」になっています。
(2)沈没・・・(1)と同じ。
(3)他の・・・「低高高」であるべきなのに、「高低低」と読まれて
        います。
(4)魚雷・・・「ぎょらい」(低高高)が「ぎょーらい」(高低低低)に
        なっています。
(5)沈没・・・一か所で「ちんぼく」と聞こえます。
(6)皆さんがどう・・・皆さん「は」とすべきです。


May 01st 2010 00:09 KAZU

  • (録音の質があまり良くないので、すみません。)
  • 音質があまり良くなくて、すみません。)

 
Awesome!
May 01st 2010 00:56 Street-Smart Language Learning

みなさん、ありがとうございます!

@elliot: 高低アクセントの間違いが多いですので、これからも厳しくして下さい!
May 02nd 2010 00:20 nobu

ちんぼく ではなくて 沈没(ちんぼつ) です。

あと、特に気になる点はありませんでした。
十分、日本語として合格ですよ。
May 02nd 2010 02:23 sakura

とてもお上手ですが、少し指摘させてください。

「観光地区」のイントネーションが不自然です。
kanの後、音が下がっていますが、同じ高さでkanko-tikuと発音してください。

魚雷で沈没させたということ「が」→「を」です。
May 03rd 2010 00:05 snowmummy

とてもお上手ですよ!
敢えて言うなら…

「まあそうだねぇ」と言うようになると思います。
→「まあそうだねぇ」と言うor同意すると思います。

「言うようになる」だと、それまでは言っていなかったのに
急に意見を変えて、言い出したニュアンスがあります。
なのでここはすっきり「~する」という言い方にした方が伝わりやすいです。

イントネーションの話ではなくてすみません…。
May 07th 2010 17:03 megerckmt

他の方達と重複する部分もあるかと思いますが、私が気になった点を書いておきます。

1.ちょっと追加のコメントしたいと思っていたんですけど... ---> 少し追加のコメントをしたいと思います。 / 少しコメントを追加したいと思います。

2.にーょらい(?)でちんぼくさせた ---> ぎょらいでちんぼつさせた

3.みなさんがどうおもっていますか ---> (僕はあり得ると思いますが、) 皆さんはどう思いますか。 or 皆さんがどう思っているのか 知りたいです。 

Premium_icon_orange_round

Street-Smart Language Learning
  • English
  • Japanese, Mandarin, Spanish, Portuguese(Brazil), Italian, French, German

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month