The end of a year

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of ta-chan's latest journal entries Mar 12th 2010 12:45

March is the end of a year in Japan.
日本では3月が期末である。

A graduation ceremony is held in school,and there is transfer at a company.
学校では卒業式がおこなわれ、会社では移動がある。

And, March is the season of a general meeting, too.
また、3月は総会のシーズンでもある。

I have to attend some general meeting until the end of March.
ぼくも3月末までにいくつかの総会に出席しなくてはいけない。

The problem of the general meeting is to decide a new year's offers.
総会で問題なのは、次年度の役員を決めることである。

If it is possible, nobody think not to get a new year's offer.
なるべくなら、誰も役員にはなりたくはないと思っている。
Mar 12th 2010 12:55 Aoyama81

  • March is the end of a year in Japan.
  • March is the end of a the school year in Japan.

 

  • A graduation ceremony is held in school,and there is transfer at a company.
  • A graduation ceremony is held in at school, and there is are transfers at companies.

 

  • And, March is the season of a general meeting, too.
  • And, March is the season of afor general meetings, too.

 

  • The problem of the general meeting is to decide a new year's offers.
  • The role of the general meetings is to decide the new year's officers.

 

  • If it is possible, nobody think not to get a new year's offer.
  • If it is possible, nobody think not to get a new year's offer.*Everyone thinks, "if at all possible, I don't want to become an officer."

 
Mar 12th 2010 13:00 ta-chan

Hello Aoyama81

Thank you for your correction.
Mar 12th 2010 20:34 keiko

まさしく異動の時期でした(^_^;)
総会って、お仕事関係とかですか?
役員に当たらないといいですね。
Mar 12th 2010 20:51 ta-chan

keikoさん こんばんは

仕事の組合もありますし、市の商工会もあります。
すでに商工会は役員です(笑)
それも、一期3年で、あと2年残っています。

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month