Fun Words!!!
If you read this topic, you MUST post your favorite word below. Japanese or English, it's OK!
このトピックを読んでしまった人はみんな一番気に入った言葉を書かなければなりません。日本語、英語でも構いません。
このトピックを読んでしまった人はみんな一番気に入った言葉を書かなければなりません。日本語、英語でも構いません。
Mar 28th 2011
masa
自分の選んだ道を正解にする
There are tons of options in our life...so make the option as the best choice in my life.
自分の選んだ道を正解にする
There are tons of options in our life...so make the option as the best choice in my life.
Apr 22nd 2011
Atsushi
成功は失敗のもと
A success gives a lot of failures.
The original Japanese saying is "失敗は成功のもと".
成功は失敗のもと
A success gives a lot of failures.
The original Japanese saying is "失敗は成功のもと".
May 07th 2011
AKI
A cat has nine lives.
I haven't known the origin of this proverb yet, and can't understand the true meaning of it.
I can't help being astonished at how different the sensibilities for things of different countries are.
A cat has nine lives.
I haven't known the origin of this proverb yet, and can't understand the true meaning of it.
I can't help being astonished at how different the sensibilities for things of different countries are.
Jan 09th 2012
Tomi
暴飲暴食
too much drinking, too much eating
A Canadian friend told me the word is her favorite. Funny :p
暴飲暴食
too much drinking, too much eating
A Canadian friend told me the word is her favorite. Funny :p
Jan 09th 2012
TAKESHI
おもしろきこともなき世をおもしろく
Words by famous Japanese Samurai"Shinsaku-takasugi".
It means "Makingh boring world more interesting in my heart."
おもしろきこともなき世をおもしろく
Words by famous Japanese Samurai"Shinsaku-takasugi".
It means "Makingh boring world more interesting in my heart."
Jan 21st 2012
オキアミ
毒を食らわば皿まで
If I knew I had eaten the poisoned food, I would just eat its plate, too.
毒を食らわば皿まで
If I knew I had eaten the poisoned food, I would just eat its plate, too.
Jan 29th 2012
har-od
日本語のほうは、「折角」とうい言葉が好き。英語でその言葉はないけれど、とても便利だ。
In English I love the word "daft." I can't explain why. Nobody really uses it anymore (except me.) :)
日本語のほうは、「折角」とうい言葉が好き。英語でその言葉はないけれど、とても便利だ。
In English I love the word "daft." I can't explain why. Nobody really uses it anymore (except me.) :)
Feb 11th 2012
GirBuddy
がんばたね, 食べましょう, and よっtかた. I just love writing the kanji for たべる and のむ. Those were the ones we wrote over and over again in class.
がんばたね, 食べましょう, and よっtかた. I just love writing the kanji for たべる and のむ. Those were the ones we wrote over and over again in class.
Feb 12th 2012
Captain
You may find what you possess far more valuable than what you want to possess.
あなたが今持っているものは、あなたが欲しいと思っているものよりもずっと大切かもしれない。
You may find what you possess far more valuable than what you want to possess.
あなたが今持っているものは、あなたが欲しいと思っているものよりもずっと大切かもしれない。
May 06th 2012
Kuma
pussy cat
I don't even know what really pussy cat means.
I heard a song and there was a phrase that Jessy and the pussy cat.
I've had stuck that riff in my head for these days.
pussy cat
I don't even know what really pussy cat means.
I heard a song and there was a phrase that Jessy and the pussy cat.
I've had stuck that riff in my head for these days.
May 08th 2012
master keaton
あなたにとって他人でも、みんなだれかのだいじな人です。
I often go to the Ehime prefecture on business.
I saw it on local train body.
This sentence is created by word-strength committee of the Ehime prefecture.
I was greatly touched this sentence.
あなたにとって他人でも、みんなだれかのだいじな人です。
I often go to the Ehime prefecture on business.
I saw it on local train body.
This sentence is created by word-strength committee of the Ehime prefecture.
I was greatly touched this sentence.
May 08th 2012
har-od
Kuma-さん、
A pussycat is female. A tomcat is male.
Very few people use those words anymore, though.
Kuma-さん、
A pussycat is female. A tomcat is male.
Very few people use those words anymore, though.
May 08th 2012
TOMI
「諦めたらそこで試合終了ですよ」
(When you give up,
that's when the game is over.)
This is a famous line in Japan.
If you don't know it,
please read "SLAM DUNK(a Japanese comic)".lol
「諦めたらそこで試合終了ですよ」
(When you give up,
that's when the game is over.)
This is a famous line in Japan.
If you don't know it,
please read "SLAM DUNK(a Japanese comic)".lol
May 09th 2012
Kuma
har-odさん、コメントありがとー。
A pussycat and a tomcat, I think I won't forget those words even those aren't using anymore. Those words sound really cute :)
har-odさん、コメントありがとー。
A pussycat and a tomcat, I think I won't forget those words even those aren't using anymore. Those words sound really cute :)
May 13th 2012
koouueek
You play with the cards You are deals...
Whatever that means...
By Snoopy
犬のくせに深いこと言うよね!
You play with the cards You are deals...
Whatever that means...
By Snoopy
犬のくせに深いこと言うよね!
May 14th 2012
purpurtsurumi
なんでやねん
Why / What?
This phrases is mainly used in Osaka, Japan. This is Osaka dialect for why/what. However, this phrase is often used in Japanese comedy. It is used as response to a statement someone said that you consider crazy.
Go on youtube and search for "Japanese manzai" and you'll hear that phrase frequently.
なんでやねん
Why / What?
This phrases is mainly used in Osaka, Japan. This is Osaka dialect for why/what. However, this phrase is often used in Japanese comedy. It is used as response to a statement someone said that you consider crazy.
Go on youtube and search for "Japanese manzai" and you'll hear that phrase frequently.
May 22nd 2012
Belle
あたたかくなかったから、あたたかいふくをつかった
I used warm clothes because it wasn't warm.
This sentence was said by my friend who is studying Japanese too.
When she said it, it sounded cool. But really, its quite simple when I read it. I like it.
あたたかくなかったから、あたたかいふくをつかった
I used warm clothes because it wasn't warm.
This sentence was said by my friend who is studying Japanese too.
When she said it, it sounded cool. But really, its quite simple when I read it. I like it.
May 24th 2012
Spiffy McSpifferson
I don't know enough 日本語 to give my fave Japanese word, but my favorite word in English is "fisticuffs." It's such a strange word, but it's fun to say. It means a fist fight or brawl.
As for my favorite quote, that would be:
"We keep moving forward...."
--Walt Disney.
Such a moving phrase! No matter how many mistakes, we keep moving forward. Persistence!
I don't know enough 日本語 to give my fave Japanese word, but my favorite word in English is "fisticuffs." It's such a strange word, but it's fun to say. It means a fist fight or brawl.
As for my favorite quote, that would be:
"We keep moving forward...."
--Walt Disney.
Such a moving phrase! No matter how many mistakes, we keep moving forward. Persistence!
May 28th 2012
mkrk
"Too many people have opinions on things they know nothing about. And the more ignorant they are, the more opinions they have."
This word appeared in video game!
I think this word very instructive.
...This is my opinion
"Too many people have opinions on things they know nothing about. And the more ignorant they are, the more opinions they have."
This word appeared in video game!
I think this word very instructive.
...This is my opinion
Aug 03rd 2012
Scoop11
This is going to be somewhat crude for the English speakers, but this word is one I use a lot because I like it so much -- "dumbass." Something about the sound of that just sums up everything nicely.
In Japanese, right now probably 元気 (げんき). I don’t know if it's because it makes my son laugh, though, because he often responds when I try to teach it to him, "I'm not stinky!"
This is going to be somewhat crude for the English speakers, but this word is one I use a lot because I like it so much -- "dumbass." Something about the sound of that just sums up everything nicely.
In Japanese, right now probably 元気 (げんき). I don’t know if it's because it makes my son laugh, though, because he often responds when I try to teach it to him, "I'm not stinky!"
Aug 16th 2012
Inbox
僕の一番好きな言葉は、なぜか、言葉です。
And my favorite word in English is barrel. It's a fun word that I use to replace "A lot". For example, I've got a barrel of Japanese to study!
僕の一番好きな言葉は、なぜか、言葉です。
And my favorite word in English is barrel. It's a fun word that I use to replace "A lot". For example, I've got a barrel of Japanese to study!
Sep 13th 2012
Nako (川越潤一)
I wonder if everyone has heard a quote "April showers bring May flowers."
I think a valid interpretation of this would be "The rain in April is necessary because it makes the flowers bloom in May." Or more philosophically, "without the rain or hard times, a good thing would not be possible to come."
Sometimes, we put a lot of energy into studying foreign languages, but we don't really seem to make any progress...and this state of mind makes us feel discouraged easily. But suddenly, they say, we realize we can understand something we couldn't understand before, or we can communicate with someone much better than we expected.
I think this is it.
I believe, even when it doesn't feel like our language ability is improving obviously, beautiful flowers are waiting for the day they will bloom.
I learned this proverb from an English text book a decade ago. As for those who are struggling to acquire good foreign language skills, it must be the one that encourages us.
I wonder if everyone has heard a quote "April showers bring May flowers."
I think a valid interpretation of this would be "The rain in April is necessary because it makes the flowers bloom in May." Or more philosophically, "without the rain or hard times, a good thing would not be possible to come."
Sometimes, we put a lot of energy into studying foreign languages, but we don't really seem to make any progress...and this state of mind makes us feel discouraged easily. But suddenly, they say, we realize we can understand something we couldn't understand before, or we can communicate with someone much better than we expected.
I think this is it.
I believe, even when it doesn't feel like our language ability is improving obviously, beautiful flowers are waiting for the day they will bloom.
I learned this proverb from an English text book a decade ago. As for those who are struggling to acquire good foreign language skills, it must be the one that encourages us.
Sep 13th 2012
Nako (川越潤一)
I learned now this saying; "Philippians 4:13" that means“I can do all things through him who strengthens me.”
I learned now this saying; "Philippians 4:13" that means“I can do all things through him who strengthens me.”
Oct 14th 2012
海月
敵を知り己を知れば百戦危うからず
Know your enemy, know yourself, and you won't lose a hundred battles.
敵を知り己を知れば百戦危うからず
Know your enemy, know yourself, and you won't lose a hundred battles.
Oct 15th 2012
Yako
bonkers(adj)気が狂った
my ex-colleague has got a bunny and it is very clumsy so he named it "bonkers"... poor bunny lol
bonkers(adj)気が狂った
my ex-colleague has got a bunny and it is very clumsy so he named it "bonkers"... poor bunny lol
Jan 04th 2013
Sa'vii
十人十色 (じゅう・にん・と・いろ)
As I understand it, it means everyone has unique tastes and preferences (lit. ten people, ten varieties).
十人十色 (じゅう・にん・と・いろ)
As I understand it, it means everyone has unique tastes and preferences (lit. ten people, ten varieties).
Jan 31st 2013
PinkAmber
All we're here to learn languages so we're kind of school mates =p
This is what I keep in mind.
If you dont use it, you will lose it.
Grab any single chance which you can.
The more you practice, the more you will improve.
Good luck with ur learning.
All we're here to learn languages so we're kind of school mates =p
This is what I keep in mind.
If you dont use it, you will lose it.
Grab any single chance which you can.
The more you practice, the more you will improve.
Good luck with ur learning.
Feb 07th 2013
MIG Leonair
joke is the word for fun!!
Also joke isnt lie.You see,these words are different.
joke is the word for fun!!
Also joke isnt lie.You see,these words are different.
Feb 11th 2013
おん
「天は人の上に人を作らず。人の下に人を作らず。」
The heaven does not create one man above or under another man.
「天は人の上に人を作らず。人の下に人を作らず。」
The heaven does not create one man above or under another man.
Mar 24th 2013
topher
English: Onamonapia
日本語:ときどき
I just like them because how they sound, not really for what they mean.
English: Onamonapia
日本語:ときどき
I just like them because how they sound, not really for what they mean.
Apr 11th 2013
AkiChiya
English: YOLO seriously it even has it's own song
http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=z5Otla5157c
日本語:アレルギイ
Quote: "No man chooses evil because it is evil; he only mistakes it for happiness, the good he seeks" -Mary Wollstoncraft "A Vindictive on the Rights of Man"
English: YOLO seriously it even has it's own song
http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=z5Otla5157c
日本語:アレルギイ
Quote: "No man chooses evil because it is evil; he only mistakes it for happiness, the good he seeks" -Mary Wollstoncraft "A Vindictive on the Rights of Man"
Apr 12th 2013
Shiomi
Awesome!
I like this word because this word makes relationship more easier!
Don't you think so?
Awesome!
I like this word because this word makes relationship more easier!
Don't you think so?
Apr 14th 2013
atupomaruru
日本語: なぜか「珍紛漢紛」という言葉が好きです。そして「ドンマイ」は便利な言葉です。
English: I like the expression "so to speak". It can be used when you're describing something in a quite unusual way, to let the other person know that you couldn't come up with a better way to say it.
日本語: なぜか「珍紛漢紛」という言葉が好きです。そして「ドンマイ」は便利な言葉です。
English: I like the expression "so to speak". It can be used when you're describing something in a quite unusual way, to let the other person know that you couldn't come up with a better way to say it.
Apr 30th 2013
Sa'vii
おてんば (tomboy)
I like it because of its origins: at some point it was derived from the Dutch word 'ontembaar', which means 'untamable'.
この言葉は、オランダ語からの借用語です。オランダ語では「馴らし得ない」という意味です。面白いでしょう?^^
おてんば (tomboy)
I like it because of its origins: at some point it was derived from the Dutch word 'ontembaar', which means 'untamable'.
この言葉は、オランダ語からの借用語です。オランダ語では「馴らし得ない」という意味です。面白いでしょう?^^
English 日本語 for Fun!
| Group Creation Date | Apr 03rd 2007 |
|---|---|
| Administrator | 酢七面鳥 |
| Available to | Anyone can join. Anyone can post messages. |

































Try and error!
試行錯誤!
I don't fear the fault.