フランス語について聞きたいことがある (Questions a propos du francais)

フランス語について、質問がありましたらここに聞いてください!
一緒に頑張りましょう!

Aidons a repondre aux questions de nos amis japonais!
Temis Oct 03rd 2008

6 comments


Oct 17th 2008 Hiro Coco
Coucou tout le monde!
Comment on dit "凝り性(こりしょう)" en français?
Quand je regarde dans le dictionnaire, ça donne "perfectionniste" ou "se passionner"... plutôt se passionner?
Nov 04th 2008
moi aussi j'ai "se passionner"
凝り性の人 = personne qui se passionne pour tout ce qu'elle fait ...
c'est-à-dire qu'elle aime beaucoup beaucoup...ce qu'elle fait, elle fait des efforts, elle veut réussir etc

par extension c'est donc

perfectionniste parce que être perfectionniste c'est aimer ce que l'on fait tout en voulant le faire parfaitement

Mais c'est vrai qu'en français ce n'est pas tout à fait pareil
on peut se passionner pour un sport sans être perfectionniste
Jan 10th 2009 keviin
凝り性はフランス語で passion だと思ってます。 
日本語は凝り性です。

凝るは se passionner pour...
日本語に懲ります。

・・・かもしれないね~
Jan 29th 2009 ちびまる子ちゃん
J'ai trouver :"obsession", "enthousiasme",(admiration débordante).
Feb 09th 2009 BWV1004
人の性格を言うのですね?
perfectionnisteでいいと思いますよ。
monomaniaqueっていうのもありますが、病名みたいで、若干ネガティブな意味になりますね。
Feb 27th 2009 aimee
こんにちは。

『B級グルメ』は、どのように表現したらよいでしょうか?
B級グルメを楽しむ、とか言う場合に。

そもそも日本語でもよくジャンルが分からないのですが・・・

宜しくお願いします。