- Home
- Member
- vn
- vn's entries
- Не всегда день идёт по плану
Не всегда день идёт по плану
- 157
- 4
- 2
Сегодня мне надо было доехать до станции "сангубаси", чтобы встретится с подругой из США, которая сейчас путешествует по Токио с её учениками. Она учит японскому языку детей и подростоков в США. Она каждое лето прилетает сюда с разными школьниками.
Я закончил работу и сел на электричке. Через десять минут и две станции, электричка остановилась и работник в станции сказал по радио, что прошёл "джинсинджико". На английском языке это переводится как "an accident resulting in injury or death".
http://ejje.weblio.jp/content/人身事故
Но, на самом деле, мне сказали, что много раз так называют то, когда люди кончат жизнь самоубийством. Это грустно, но почти каждый день (если не каждый день) такие вещи бывают в Японии.
Работник сказал, что электричка остановится целый час, поэтому многие люди вышли с неё и делали пересадку на другую линию другой электрички. Я позвонил подруге, чтобы узнать её мнение о том, чтобы изменить день встречи. Мы встретили бы сегодня около пяти и поговорили бы до шести тридцати, потому что она должна бы вернуться в гостиницу в семь, чтобы встретить кого-то связанный с её работой. Она очень занята, потому что каждый день её ученики делают что-то новое и ходят в разные места и она, конечно, должна быть с ними всё время. Мы договорились встретить на следующей неделе, потому что до воскресенья у неё не будет времени.
Я думал о том, чтобы вернуться домой пешком, но решил пойти в большую библиотеку, которая находится недалеко от этой станции. Там я занимался русским языком (я всегда ношу со мной учебник русского языка), пил кофе в столовой, думал о жизнь. Потом вернулся домой.
Кстати, с этой подругой я познакомился когда я жид на Хоккайдо в 2005-ом году. Но это уже другой рассказ...
Я закончил работу и сел на электричке. Через десять минут и две станции, электричка остановилась и работник в станции сказал по радио, что прошёл "джинсинджико". На английском языке это переводится как "an accident resulting in injury or death".
http://ejje.weblio.jp/content/人身事故
Но, на самом деле, мне сказали, что много раз так называют то, когда люди кончат жизнь самоубийством. Это грустно, но почти каждый день (если не каждый день) такие вещи бывают в Японии.
Работник сказал, что электричка остановится целый час, поэтому многие люди вышли с неё и делали пересадку на другую линию другой электрички. Я позвонил подруге, чтобы узнать её мнение о том, чтобы изменить день встречи. Мы встретили бы сегодня около пяти и поговорили бы до шести тридцати, потому что она должна бы вернуться в гостиницу в семь, чтобы встретить кого-то связанный с её работой. Она очень занята, потому что каждый день её ученики делают что-то новое и ходят в разные места и она, конечно, должна быть с ними всё время. Мы договорились встретить на следующей неделе, потому что до воскресенья у неё не будет времени.
Я думал о том, чтобы вернуться домой пешком, но решил пойти в большую библиотеку, которая находится недалеко от этой станции. Там я занимался русским языком (я всегда ношу со мной учебник русского языка), пил кофе в столовой, думал о жизнь. Потом вернулся домой.
Кстати, с этой подругой я познакомился когда я жид на Хоккайдо в 2005-ом году. Но это уже другой рассказ...
Latest entries
Latest comments
| May 24th ernstsingh |
| May 24th ernstsingh |
| May 24th smi1e123 |
| May 24th smi1e123 |
| May 18th Evgeny |

Сегодня мне надо было доехать до станции "Сангубаси", чтобы встретится с подругой из США, которая сейчас путешествует по Токио со своими учениками.
Она учит японскому языку детей и подростоков в США.
Я закончил работу и сел на электричку.
Через десять минут и две станции, электричка остановилась, а работник в станции объявил по радио, что прошёл "джинсинджико".
Но, на самом деле, говорят, что обычно так называют самоубийства.
Это грустно, но почти каждый день (если не каждый день) такие вещи случаются в Японии.
Работник сообщил нам, что электричка остановится на целый час, поэтому многие люди вышли из неё и пересели на другую линию другой электрички.
Я позвонил подруге, чтобы узнать, согласна ли она изменить день встречи.
Мы встретились бы сегодня около пяти и поговорили бы до шести тридцати, потому что она должна была вернуться в гостиницу в семь, чтобы встретить кого-то связанного с её работой.
Мы договорились встретиться на следующей неделе, потому что до воскресенья у неё не будет времени.
Там я занимался русским языком (я всегда ношу со мной учебник русского языка), пил кофе в столовой и думал о жизни.
Кстати, с этой подругой я познакомился, когда я жил на Хоккайдо в 2005-ом году.
Но это уже другая история...
Это грустно, когда люди предпринимают такой шаг, поддаются эмоциям, вместо того, чтобы что-то изменить в своей жизни менее радикально.
Сегодня мне надо было доехать до станции "сангубаси", чтобы встретится с подругой из США, которая сейчас путешествует по Токио со своими учениками.
"её" - не ошибка. Но я бы написал "своими".
Я закончил работу и сел на электричку.
Через десять минут и две станции, электричка остановилась и работник в станции сказал по радио, что произошёл "джинсинджико".
проходить - pass
происходить - happen
Но, на самом деле, мне сказали, что часто(/зачастую) так называют ситуацию, когда люди кончают жизнь самоубийством.
Это грустно, но почти каждый день (если не каждый день) такие вещи происходят(случаются) в Японии.
"бывают" - не ошибка
Работник сказал, что электричка остановится на целый час, поэтому многие люди вышли из неё и сделали пересадку на другую линию другой электрички.
или "...электричка простоит целый час,..."
Я позвонил подруге, чтобы узнать её мнение о том, чтобы перенести день встречи.
Мы встретились бы сегодня около пяти и поговорили бы до шести тридцати, потому что она должна была бы вернуться в гостиницу в семь, чтобы встретить кого-то, связанного с её работой.
встретить кого-то(Винительный падеж.) = meet someone
встретиться с кем-то(Творительный падеж.) = meet with someone
встретиться = meet each other.
Мы договорились встретиться на следующей неделе, потому что до воскресенья у неё не будет времени.
Там я занимался русским языком (я всегда ношу с собой учебник русского языка), пил кофе в столовой, думал о жизнь.
"носить/брать/возить с собой" — стандартная и очень часто используемая конструкция. Советую запомнить.
Я взял с собой ...
Он принёс с собой ...
Они привезли с собой ...
Она притащила с собой ...
...
Кстати, с этой подругой я познакомился когда я жил на Хоккайдо в 2005-ом году.
Но это уже другая история...
Именно такой фразой часто заканчивают сказки и рассказы.
1- Это произошёл в другой станции, а не в станции, где я был.
2- Когда я написал, что многие люди пересели на другую линию другой электрички, я имел в виду, они пересили на другую электричку (другой компании), потому что около этой станции есть другая станция другой компании.
3- я не пересел, потому что это не помогло бы мне доехать до места, где я должен был встретить подругу.