yasuoogle is using Lang-8.
Join Lang-8 and start language exchange with yasuoogle!

Top_regist

The Stone Roses - I Am The Resurrection

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of yasuoogle's latest journal entries Nov 14th 2009 15:53 rock music


I had a misconception that I've already written about The Stone Roses,but not yet.
(I 'd like to say just "勘違い" in one word in Japanese. but there's no same meaning word in English.)

They are one of the greatest bands I've ever known.
I don't know how many times I listened to their album during my teens.

They got popularity with the first great first album "The Stone Roses".
But after that, it took 8 years until they released a next album.
The next album, "Second Coming", was also wonderful but haven't sold well
like the first album, after that they split and The Stone Roses were over.

Each members are continue to perform even now,
but for me there're no one to exceed The Stone Roses.

The Stone Roses are The Stone Roses just with original members.
I don't know exactly why they split, but they are one of the best bands that desired to reunite.

It was hard for me to pick up one song from all songs,
but I picked "I Am The Resurrection" this time.
The reason is that I saw a documentary about British music on TV lately, and this song was picked up as a bridge of rock and dance song in 80's.
Nov 14th 2009 22:19 Nilus

  • I had a misconception that I've already written about The Stone Roses,but not yet.
  • I thought that I've already written about The Stone Roses, but no, I haven't.
Comment  

  • (I 'd like to say just "勘違い" in one word in Japanese.
  • (I 'd like to say just "勘違い" in one word in Japanese. “thought“ is very natural in this context
Comment  

  • but there's no same meaning word in English.)
  • but there's no word with the same meaning in English.)
Comment  

  • I don't know how many times I listened to their album during my teens.
  • I don't know how many times I have listened to their album during my teens.
Comment  

  • But after that, it took 8 years until they released a next album.
  • But after that, it took 8 years before they released the next album.
Comment  

  • The next album, "Second Coming", was also wonderful but haven't sold well
  • The next album, "Second Coming", was also wonderful but didn't sell well
Comment  

  • Each members are continue to perform even now,
  • Each members are continue to perform even now,
Comment  

  • but for me there're no one to exceed The Stone Roses.
  • but for me, no one has been better than The Stone Roses.
Comment  

  • The Stone Roses are The Stone Roses just with original members.
  • The Stone Roses are The Stone Roses with the original members.
Comment  

  • I don't know exactly why they split, but they are one of the best bands that desired to reunite.
  • I don't know exactly why they split, but they are one of the best bands and it is my desire for them to reunite.
Comment  

  • It was hard for me to pick up one song from all songs,
  • It was hard for me to pick up one song from all of their songs,
Comment  

  • The reason is that I saw a documentary about British music on TV lately, and this song was picked up as a bridge of rock and dance song in 80's.
  • The reason is that I saw a documentary about British music on TV lately, and this song was picked up as a bridge of rock and dance song in 80's. picked up - 拾う
Comment  
「a bridge of rock and dance song in 80's.」

bridge って、意味が3つあります。

1.橋
2.ギャップを埋める
3.曲の一部

2と3は、どちらかな?

添削しながら、この曲を聞きました。いい曲です^^
Nov 15th 2009 23:21 Nilus

あ、ごめん。ひとつ書き忘れていました。Pick upって、「学び取った」と「上向く - たとえば会社の景気が上向く」という意味も含めています。
日記のコメントをありがとう。心からのメッセージだと思います。ありがとう!
Nov 15th 2009 23:42 yasuoogle

thank you !

I meant 2.ギャップを埋める.でした。

日本語で選ぶのを「ピックアップする」とよく使います。Japanese-Englishなんですね。気をつけなきゃ。「学び取った」と「上向く 」っていう意味知りませんでした。勉強になりました!
yasuoogle
26 entries
23 corrections made
35 corrected

Journals Statistics

Total

26

This Month

0

This week

0

Latest entry

See more

Latest comments

See more

Entries by Month